Читаем Босс Мэн полностью

— Ты ведь не оглядываешься на заднее сиденье, когда ведешь машину? — спросил Чейз.

— Нет, такого не было, — ответила я, не понимая, куда он клонил.

— Вот видишь, значит, ты не позволяешь страху контролировать тебя и диктовать, что делать. Когда ты смотришь своему страху в глаза и продолжаешь жить — это сродни мужеству.

Я благодарно улыбнулась. Этот мужчина не мог выбрать более правильные и верные слова.

И снова я почувствовала ее, ту невидимую связь с Чейзом, которую ощутила при первой же нашей встрече. Я не могла объяснить или увидеть ее, я просто знала, что она есть. Именно поэтому я была убеждена, что Чейз поймет меня, и это же заставило меня захотеть лучше понять его.

— Спасибо. Не знаю почему, но мне всегда казалось, что ты знаешь, что именно мне нужно услышать. — Я усмехнулась. — Даже тогда, в коридоре ресторана, когда ты сказал, что я веду себя, как стерва.

— Этих негодяев поймали?

— Полиции потребовалось несколько месяцев, но, в конце концов, они их арестовали. Узнав об этом, я продрыхла сутки напролет. После несчастного случая я взяла в привычку спать на полу в комнате брата и просыпаться от каждого шороха.

— Мне очень жаль, что тебе пришлось пережить такое.

— Спасибо.

Раньше, вспоминая об этом дне, я всегда ощущала грусть, но сегодня почувствовала странное спокойствие и облегчение, и была готова перейти к более легким темам.

— Итак, ты умеешь готовить? — спросила я.

— У меня припрятано несколько тузов в рукаве, — лукаво ухмыльнулся Чейз.

— Ну, давай посмотрим, что же ты можешь сделать, Босс Мэн.

Чейз поставил сковороду на плиту и бросил несколько кусочков хлеба из цельной пшеницы на гриль. Затем он достал довольно причудливое сочетание продуктов, среди которых были ананас, сливочный сыр и мешочек с орехами.

Отрезав кусочек ананаса, он протянул его мне через стол.

— Ты привередлива в еде?

— Как правило, нет. Мне нравится экспериментировать.

— Значит, ты позволишь мне накормить тебя тем, чем я хочу?

Мои брови взлетели вверх.

— Я говорил об ананасово-сырном кешью-сюрпризе, но мне больше нравится то, о чем подумала ты.

Кокетливый стеб вернулся. Казалось, мы успешно миновали напряженность после сцены в гостиной, но для себя мне хотелось бы понять, почему Чейз так отреагировал. Посмотрев на него снизу вверх, я тихо сказала:

— Прошу прощения, что взяла гитару без разрешения. Я не хотела тебя расстраивать.

— Все нормально, — ответил Чейз, ненадолго отводя взгляд, — не беспокойся. Она собирала пыль в течение многих лет. Кто-то должен на ней играть.

— Ты сам не играешь?

— Нет.

Я подождала, не продолжит ли он, а потом отпустила тему.

Причудливые бутерброды, приготовленные Чейзом, оказались на удивление вкусными, и мы сидели в кухне и разговаривали, поглощая их.

— У тебя прекрасный дом, — сказала я. — Признаюсь, я предположила, что ты из тех людей, которые предпочитают жить в пентхаусе в небоскребе, а не в Браунстоуне. Но видя все это, могу сказать, что тебе он подходит.

— О, да? — Чейз ухмыльнулся. — И что это значит? Это хорошо или плохо?

— Хорошо, — улыбнулась я.

— Скажи, а где живет Брайс? В пентхаусе или в Браунстоуне?

— Брайант. Он живет в обычном доме, как и я.

— И с таким типом мужчин ты обычно встречаешься?

— Похоже, мой тип это лжецы, лузеры и пиявки. Видишь ли, последнюю дюжину лет мою личную жизнь преследовали неудачи.

— Всего-то двенадцать лет? Это просто засуха, которая, я уверен, закончится в любое время.

— Да-да, конечно, — усмехнулась я.

— Расскажи мне о Барклае. Кто он: лжец, лузер или пиявка?

— Брайант ни первый, ни второй и ни третий. — Покачав головой, я засунула в рот последний кусочек бутерброда, полагая, что теперь не моя очередь говорить, однако Чейз, молча, смотрел на меня, очевидно, ожидая, продолжения. — Я почти уверена, что он действительно хороший парень, — прожевав, закончила я.

— Так почему же ты не спишь с ним?

— У тебя нездоровая одержимость моей сексуальной жизнью. Ты уже тритий раз спрашиваешь о моих отношениях с Брайантом.

Чейз пожал плечами.

— Мне просто любопытно.

— Любопытно узнать о моей сексуальной жизни?

— Или об ее отсутствии. Да, любопытно.

— Почему?

— Честно говоря, я и сам не понимаю.

— А вот, к примеру, у тебя, Чейз, когда в последний раз был секс?

Чейз откинулся на спинку стула и скрестил руки на своей груди.

— Перед тем, как я встретил тебя.

Я понятия не имела, куда вел этот разговор или, что он значил, но каждый нерв в моем теле был возбужден из-за того, что мы об этом говорим.

— Засуха? — Я вопросительно вздернула бровь.

— Можно и так сказать.

— Что это за ответ: «Можно и так сказать»? А если сказать по-другому?

Чейз выпрямился и наклонился ко мне.

— Если по-другому, то можно сказать, что я жду, когда женщина, с которой мне действительно хочется переспать, станет свободна, и тогда я сделаю свой ход.

Я с трудом сглотнула.

Несколько минут мы сидели в тишине, просто глядя друг на друга.

Одна часть меня хотела взять телефон и порвать с Брайантом прямо здесь и сейчас, но другая, более вменяемая часть, напомнила, что потрясающий мужчина, сидящий рядом, — мой босс.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература