Читаем Босс Мэн полностью

В четверг у меня были намечены два собеседования: одно в первой половине дня, другое после обеда. Кондиционер в подземке не работал, народу было не протолкнуться, а это значило, что ехать мне пришлось обычным поездом, который останавливался на всех станциях, а не экспрессом (п.п.: Большинство маршрутов Нью-Йоркской подземки делятся на экспресс-маршруты, останавливающиеся только на некоторых станциях, и локальные, идущие со всеми остановками).

Капельки пота стекали по моей спине, пока я стояла зажатая между другими так же потеющими пассажирами. Справа от меня крупный парень в футболке с отрезанными рукавами держался за верхний поручень, а мое лицо находилось вровень с его волосатой подмышкой, «аромат» которой не мог скрыть даже запах дезодоранта. Обстановочку слева я бы тоже не описала, как радужно-цветущую. Да, та женщина не источала ужасный запах, но зато она чихала и кашляла, не прикрывая рот.

«Нужно срочно выбираться из этого поезда!»

К счастью, я прибыла на собеседование на несколько минут раньше назначенного времени и смогла сделать короткую остановку в туалетной комнате, чтобы хоть немного привести себя в порядок.

От пота и влажности мой макияж размазался, а волосы начали завиваться.

«Июль в Нью-Йорке… Кажется, жара навсегда поселилась между его небоскребами!»

Порывшись в сумочке, я выудила шпильки, расческу и смогла собрать свои каштановые локоны в аккуратный пучок. С макияжем дело обстояло сложнее. С собой у меня имелись только влажные салфетки, которыми я и вытерла лицо, сетуя, что не догадалась прихватить карандаш для глаз.

Сняв пиджак, я обнаружила, что подмышки на моей шелковой блузке промокли от пота.

«Черт! Теперь придется все собеседование париться в пиджаке!»

Смочив бумажное полотенце, я запустила руку под блузку, чтобы вытереть пот, и за таким вот занятием меня застукала женщина, в этот момент вошедшая в туалетную комнату.

— Сожалею. В подземке было жарко, а у меня назначено собеседование, — попыталась оправдаться я. — Мне бы не хотелось быть на нем потной и вонючей.

— Со мной такое бывало. — Улыбнулась она. — Теперь я думаю, что если идти на собеседование на работу, которую очень хочется получить, в июле, особенно когда так влажно, лучше не экономить и взять такси.

— Я так и сделаю, — согласилась я. — Следующее собеседование у меня на другом конце города, и я действительно хочу получить ту работу, поэтому готова пойти на все, даже зайти в Duane Reade за дезодорантом (п.п.: Duane Reade — сеть магазинов в Нью-Йорке, где в основном продаются фармацевтические товары, напитки, витамины, санитарные предметы, разные закуски, а также имеется фотолаборатория).

После того как я на скорую руку привела себя в порядок, пришлось просидеть в лобби еще час, дожидаясь приглашения на собеседование. За это время я успела остыть и пролистать последний каталог продукции фирмы. Они, определенно, нуждались в новой маркетинговой кампании, и я набросала пару заметок о том, что хотела бы изменить, если представится такая возможность.

— Мисс Аннеслей? — позвала меня улыбающаяся женщина, стоящая у двери, ведущей в кабинеты руководства.

Надев пиджак, я последовала за ней.

— Извините, что Вам пришлось ждать. Сегодня утром у одного из наших крупных поставщиков возникла проблема, и ее нужно было немедленно решить. — Она отступила в сторону, когда мы зашли в большой угловой кабинет. — Пожалуйста, присаживайтесь. Миз Доннелли сейчас подойдет (п.п.: миз или госпожа — обращение, которое заменило мисс или миссис, оно не указывает на семейное положение, поэтому получило одобрение феминистского движения).

— Хорошо.

«Наверное, так зовут ту, кто будет проводить собеседование».

Через несколько минут в кабинет вошел вице-президент компании «Flora Сosmetics», и им оказалась та самая женщина, которая видела, как я отмываю свои подмышки в туалетной комнате.

«Отлично! Просто отлично!»

Я порадовалась, что делала это, не расстегивая блузку, и попыталась вспомнить, о чем мы с ней разговаривали кроме погоды.

«Вроде бы ни о чем важном».

— Вижу, Вы остыли. — Ее тон был деловым, не таким дружеским, как в туалетной комнате.

— Прошу прощения, я не ожидала, что сегодня будет настолько жарко.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература