Читаем Босс терпит фиаско полностью

Заметив, что один солдат по пояс увяз в грязи и зовёт на помощь, Зелдер поднял автомат и дал очередь, вспенив воду вокруг незадачливого пехотинца. Тот заорал как сумасшедший, кое–как выкарабкался и зашлёпал к берегу.

Зелдер снова нажал на спусковой крючок, и фонтанчики от пуль проводили несчастного до берега. Перепуганный насмерть пехотинец оступился и упал.

На бронзовом лице Зелдера появился зловещий оскал.

Он тщательно прицелился и выпустил очередь в распростёртого на земле солдата. Тот забился в конвульсиях и, издав леденящий душу стон, затих.

Зелдер перезарядил автомат и посмотрел в сторону рощицы, туда, где пехотинцы атаковали фанерные макеты нефтеналивных установок в Бонни. Пригнувшись, побежал зигзагами, лавируя среди разрывов мин. Он знал, что рискует жизнью, но давно взял за правило испытывать на собственной шкуре все то, что выпадает на долю под чинённых. Над головой завыла мина, и Зелдер припал к земле, зарывшись лицом в грязь. Мина разорвалась не вдалеке, тяжёлые комья земли обрушились на него. Он снова вскочил на ноги и побежал между деревьев в направлении фальшивых нефтяных резервуаров.

Вскоре разрывы мин остались позади. Прямо перед ним возник макет нефтеналивной установки в натуральную величину. Он остановился, наблюдая за действиями своих людей, методично штурмовавших макет. Первый взвод атаковал с фронта, ведя непрерывный огонь, второй на носил удар на правом фланге. Третий шёл по пятам за первым, создавая необходимый резерв и прикрывая идущих впереди огнём.

Потребовалось менее получаса на то, чтобы поджечь макет и захватить его «защитников». Зелдер довольно ухмыльнулся. В настоящем бою может возникнуть любая неожиданность, ко всему надо тщательнейшим образом готовиться.

По заросшей тропе он вышел на чавкающий от грязи просёлок, прыгнул в джип, стоящий на обочине, и помчался с пляжа. Через десять минут он свернул с просёлка в заросли, следуя по едва заметной колее. Скребя днищем о подлесок, джип наконец выскочил на поляну, где были разбиты три просторные палатки.

Затормозив у входа в одну из них, Зелдер выпрыгнул из кабины. Вооружённый часовой лихо отсалютовал ему и отступил в сторону, давая дорогу. Внутри палатки было сумрачно. Зелдер вытянулся по стойке «смирно».

Бритоголовый возился у полевой рации. Он не ответил на приветствие и лишь рукой махнул, разрешая Зелдеру принять положение «вольно».

— Мне только что доложили итоги последнего учебного боя, — сказал он.

Зелдер молчал, переминаясь с ноги на ногу.

— У вас было мало времени, но тем не менее вы справились с возложенной на вас задачей.

— Спасибо, сэр!

— Садитесь и обсудим в последний раз план операции.

Зелдер снял с шеи автомат и положил на брезентовый стул слева от себя, затем сел лицом к бритоголовому и заговорил:

— В основном будем придерживаться первоначального замысла, хотя вчера у меня возникло большое искушение либо вообще отменить нападение, либо отложить на неопределённый срок.

Начальник БОСС удивлённо вздёрнул кустистые брови.

— Наши люди сообщили из Европы, что ими засечён нигерийский агент.

— Почему сразу меня не известили? — спросил бритоголовый, откидываясь на жёсткую спинку походного кресла.

— Я ждал дополнительных фактов, сэр.

Последовала долгая пауза.

— Ну и что же это означает?

— Сэр, нигерийский агент встретился в Лондоне с одним из вербовщиков, которого мы собирались привлечь для операции в Кадуне. Один из наших людей сел нигерийцу на хвост, но тот заманил его в ловушку и уничтожил.

Глаза начальника вспыхнули бешенством, и Зелдер поспешил продолжить, пока шеф его не перебил.

— Нигерийцу удалось улизнуть, но наши люди накрыли его в Цюрихе, куда он прилетел из Лондона. Следующим самолётом туда же прибыл вербовщик, и оба встретились в одном из банков в деловом квартале. Наш человек связался по телефону с Лондоном, чтобы получить инструкции. Ему было приказано ликвидировать обоих. Вербовщика прикончили, но нигериец снова ушёл. — Зелдер перевёл дух. — Прежде чем скрыться, он уничтожил нашего агента.

Окончив доклад, Зелдер ждал бури. Но её не последовало. Начальник молча смотрел перед собой, словно не замечая Зелдера. Молчание так затянулось, что Зелдер подумал: уж не задремал ли шеф? Нет, глаза открыты.

Когда он наконец заговорил, голос у него был чересчур, неестественно спокойный.

— Вы хотите сказать, что мы потеряли двух человек, ещё не приступив к операции?

Зелдер только кивнул в ответ. Последовала ещё одна мучительная пауза.

— И тем не менее вы не отступаете от первоначального замысла! Я считаю, что вся затея с треском провалилась.

Зелдер осмелился возразить:

— Мне думается, вербовщик потребовал деньги вперёд, поэтому они и встретились в Цюрихе. Мои люди доложили, что уничтожили его, прежде чем он успел что–либо сообщить нигерийцу.

Бритоголовый раздражённо замотал головой:

— Ваши люди пытаются скрыть свою некомпетентность!

Зелдер вновь позволил себе не согласиться с шефом.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Испанский вариант
Испанский вариант

Издательство «Вече» в рамках популярной серии «Военные приключения» открывает новый проект «Мастера», в котором представляет творчество известного русского писателя Юлиана Семёнова. В этот проект будут включены самые известные произведения автора, в том числе полный рассказ о жизни и опасной работе легендарного литературного героя разведчика Исаева Штирлица. В данную книгу включена повесть «Нежность», где автор рассуждает о буднях разведчика, одиночестве и ностальгии, конф­ликте долга и чувства, а также романы «Испанский вариант», переносящий читателя вместе с героем в истекающую кровью республиканскую Испанию, и «Альтернатива» — захватывающее повествование о последних месяцах перед нападением гитлеровской Германии на Советский Союз и о трагедиях, разыгравшихся тогда в Югославии и на Западной Украине.

Юлиан Семенов , Юлиан Семенович Семенов

Детективы / Исторический детектив / Политический детектив / Проза / Историческая проза
Конгломерат
Конгломерат

Грегуар Батай — молодой перспективный финансист, выходец из скромной крестьянской семьи. Пройдя обучение и стажировку в Англии, он решает вернуться во Францию, к своим корням, и сделать карьеру в аграрной индустрии.На своем пути Грегуар встречает дона Мельчиорре, старого молочного магната, который мечтает создать международную сеть компаний, способную накормить весь мир. Заразившись этой идеей и поддавшись чарам Орнеллы, дочери патрона, молодой человек становится пешкой в амбициозной игре дона Мельчиорре.В этой грязной сфере, где экономика и промышленность проявляют дьявольскую изобретательность, чтобы избежать контроля со стороны государства, Грегуар оказывается свидетелем и невольным действующим лицом бесконечных махинаций, обнажающих всю низость человеческой души, стремящейся к власти и могуществу.

Катарина Романцова , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер

Политический детектив / Проза / Современная проза / Романы