Читаем Боссу не откажешь: маленькое счастье в нагрузку полностью

— А это наша… Св-светлана, — заикнулся Михаил и Светлана тут же грозно на него посмотрела.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Справлюсь! А ну, — крикнула она долговязому парнишке, лет двадцати, который явно был у неё на побегушках, — иди! Люверсы пробивай! Сам настроишь?

— Н-нет, — затравленно качнул головой парень.

— Вот как работать?! — негодующе вздохнула рыжая. Взяла один пакет и от бедра двинулась к аппарату для люверсов, лёгкой женской рукой подтягивая ближе.

— Т-тяжёлый же… — проблеял Миха и даже скривился, будто от одного вида тяжести уже надорвался.

— Нормальный, — отрезала Светлана.


Пришлось покинуть уютное логово начальницы сборочного цеха и отправиться дальше. Больше всего беспокоила форма официанток, потому что уж им-то нужно было во всей красе предстать перед клиентами. Всё должно выглядеть так, будто они УЖЕ в рабочем казино.

Не успели начать разговор с шелкографом, который одно за другим натягивал на столы-карусели узкие чёрные платья, как вышла начальница производственного цеха и свистом обратила на себя внимание.

— Если хотите свои буклеты — кто-то должен пойти их биговать! — и тон был категорично-командирский.

А буклеты мы несомненно хотели…

Сэм был отправлен в логово Светланы, с подозрительно дёргающимся глазом, а мы с Кристиной остались перед каруселью.

— Ну что, двадцать платьев, — начал долговязый шелкограф, поправляя очки. — В два цвета. Нужна помощь — рук нет.

— А ничего не умеющий человек справится? — робко подала голос Кристина.

— Справится, — коротко кивнул шелкограф. — Все кому “очень надо и срочно!!!”, приходят помогать. Встаёшь сюда, — пальцем ткнул, куда именно, — платье на стол натянула, — ловко продемонстрировал как. — Я карусель провернул. Ты платье на стол натянула, я карусель провернул, — повторил для закрепления теории. — Пока печатаю второй цвет — ты ждёшь. Всё ясно?

— Ясно, — кивнула Кристина, глядя, как из-под поднимающегося над платьем сита появляется настоящая магия, аккуратная надпись “Централ Пелас” на чёрной ткани.

— Потом берёшь платье, — шелкограф снял произведение искусства, — и кладёшь в сушку. Смотри, чтобы рукава не свисали — сгорят, — предупредил важно.

Без лишних вопросов Кристина встала к столу и стала дербанить пакеты с платьями.


А ещё нужно отдать должное, Кравчик не заморачивалась тем, что больше не моя помощница — словно забыла о том и позаботилась о еде.

Приятным подарком был ещё завтрак в машине: умудрилась найти в гостинице с питанием чуть ли не по талонам, свободную кухню, где можно приготовить смузи, иначе я бы остался без полноценного завтрака.

И обед был строго по расписанию. Она так и крикнула:

— Уважаемые!!! Война войной, а обед по расписанию!

Причём для всех. И что приятно удивило, никто даже не посмел отказаться. Кристина так мило-категорично объявила:

— Это касается всех! И сейчас!

Что ни грамма возражений не родилось. И пиццу заказала, и роллы, и мясо с картофелем, салаты, суп, хлеб и конечно, чай\кофе…

Сотрудники крымской типографии вышли в свой законный выходной для нас работать, так что кормили их за свой счёт.

Светлана после еды подобрела и даже потрепала Сэма по голове, объявив “мастером спорта по биговке”.

Польски ел, а сам любовался ровненькими стопочками буклетов, которые сделал своими руками. Рядом лежала стопочка поменьше — набраковал знатно.

— Эх, Сэм, должен будешь, — вздохнул, глядя на три десятка дырявых буклетов. — Как так?

— В канавку попала какая-то крошка и он их самозабвенно дырявил… я ох-ре-не-ла, — перевела дух Светлана.

Польски насупился:

— Премию выпишите для начала!

Под вечер мы возвращались домой, выжатые как лимоны. Побыть денёк вот так простым сотрудником производства — необычное ощущение, но стоит признать, я даже спокойнее теперь стал за презентацию. Сам видел каждую фишку для покера с новой маркировкой, и каждую игральную карту.

В порыве вдохновения, соорудили подарочные игральные наборы, благодаря коммуникабельности Ксении с Александрой, и большой душе Светланы, которая нарубила карт, ровно десять колод. Шелкографы успели сделать и платья и фартуки, и даже тканевые салфетки, так что банкет пройдёт сразу на ура, будет что порассматривать.

Вызванная на пол дня “тампопечатица Алёна” с нескрываемым презрением наштамповала две дюжины фирменных бокалов, приговаривая, как нам повезло, что бог наградил её золотыми руками.

Одним словом, когда загрузили в машину готовые, собранные подарочные пакеты и полные комплекты униформ, сувенирок и раздаточного материала — с плеч моих упал нереально огромный груз.

Мы с Кристиной отвалились на спинку заднего сидения и, не скрывая усталости, простонали:

— М-м-м, — в унисон и даже тихо посмеялись своей дружности.

— Это просто жесть! — хмыкнула Кристина, закрыв глаза и наслаждаясь тишиной и ничего неделаньем. И я тоже…

— Мы одни, — когда окошко нас отрезало от водителя, Кравчик лукаво улыбнулась.

Перейти на страницу:

Все книги серии Чины и подчинение: боссы и рабсила

Похожие книги