Читаем Божественная комедия (илл. Доре) полностью

Так знай же, что, когда я прошлый раз*Шел нижним Адом в сумрак сокровенный,Здесь не лежали глыбы, как сейчас.

37

Но перед тем, как в первый круг геенныЯвился тот, кто стольких в небо взял,Которые у Дита были пленны,

40

Так мощно дрогнул пасмурный провал,*Что я подумал — мир любовь объяла,Которая, как некто полагал,

43

Его и прежде в хаос обращала;*Тогда и этот рушился утес,И не одна кой-где скала упала.

46

Но посмотри: вот, окаймив откос,Течет поток кровавый,* сожигаяТех, кто насилье ближнему нанес».

49

О гнев безумный, о корысть слепая,Вы мучите наш краткий век земнойИ в вечности томите, истязая!

52

Я видел ров, изогнутый дугойИ всю равнину обходящий кругом,Как это мне поведал спутник мой;

55

Меж ним и кручей мчались друг за другомКентавры, как, бывало, на земле,Гоняя зверя, мчались вольным лугом.

58

Все стали, нас приметив на скале,А трое подскакали ближе к краю,Готовя лук и выбрав по стреле.

61

Один из них, опередивший стаю,Кричал: «Кто вас послал на этот след?Скажите с места, или я стреляю».

64

Учитель мой промолвил: «Мы ответДадим Хирону* , под его защитой.Ты был всегда горяч, себе во вред».

67

И, тронув плащ мой: «Это Несс, убитыйЗа Деяниру, гнев предсмертный свойЗапечатлевший местью знаменитой.*

70

Тот, средний, со склоненной головой, —Хирон, Ахиллов пестун величавый;А третий — Фол* , с душою грозовой.

73

Их толпы вдоль реки снуют облавой,Стреляя в тех, кто, по своим грехам,Всплывет не в меру из волны кровавой».

76

Мы подошли к проворным скакунам;Хирон, браздой стрелы раздвинув клубыГустых усов, пригладил их к щекам

79

И, опростав свои большие губы,Сказал другим: «Вон тот, второй, пришлец,Когда идет, шевелит камень грубый;

82

Так не ступает ни один мертвец».Мой добрый вождь, к его приблизясь груди,Где две природы* сочетал стрелец,

85

Сказал: «Он жив, как все живые люди;Я — вождь его сквозь сумрачный простор;Он следует нужде, а не причуде.

88

А та, чей я свершаю приговор,Сходя ко мне, прервала аллилуйя;*Я сам не грешный дух, и он не вор.

91

Верховной волей в страшный путь иду я.Так пусть же с нами двинется в походОдин из вас, дорогу указуя,

94

И этого на круп к себе возьметИ переправит в месте неглубоком;Ведь он не тень, что в воздухе плывет».

97

Хирон направо обратился бокомИ молвил Нессу: «Будь проводником;Других гони, коль встретишь ненароком».

100

Вдоль берега, над алым кипятком,Вожатый нас повел без прекословий.Был страшен крик варившихся живьем.

103

Я видел погрузившихся по брови.Кентавр сказал: «Здесь не один тиран,Который жаждал золота и крови:

106

Перейти на страницу:

Все книги серии Божественная комедия

Похожие книги

12 Жизнеописаний
12 Жизнеописаний

Жизнеописания наиболее знаменитых живописцев ваятелей и зодчих. Редакция и вступительная статья А. Дживелегова, А. Эфроса Книга, с которой начинаются изучение истории искусства и художественная критика, написана итальянским живописцем и архитектором XVI века Джорджо Вазари (1511-1574). По содержанию и по форме она давно стала классической. В настоящее издание вошли 12 биографий, посвященные корифеям итальянского искусства. Джотто, Боттичелли, Леонардо да Винчи, Рафаэль, Тициан, Микеланджело – вот некоторые из художников, чье творчество привлекло внимание писателя. Первое издание на русском языке (М; Л.: Academia) вышло в 1933 году. Для специалистов и всех, кто интересуется историей искусства.  

Джорджо Вазари

Биографии и Мемуары / Искусство и Дизайн / Искусствоведение / Культурология / Европейская старинная литература / Образование и наука / Документальное / Древние книги