1. Ослепнув, я смутился горько духом,Но из огня, что вспыхнул метеором,[451]Вдруг голос над моим провеял ухом;4. И он сказал мне: В ожиданье скоромМинуты той, как зренье возвратится,Вознаградись за время разговором;7. Скажи, к чему твоя душа стремится,[452]И крепко верь, – твои земные взглядыОслеплены, но не должны закрыться.10. Зане Жена, тебя в сей край отрадыВедущая, могуществом АнаньиНаделена от Божьего Чада[453] —13. – Потом иль ныне – пусть ее желаньеИзлечит мне глаза, что были входы,Куда вошли ее очарованья!16. Во Благе том, Каким сыт без исходаВесь этот мир, – основа и вершинаВсего, что мне внушит любви природа! —19. Так голос, что прогнал мою кручину,Меня подвиг на речь, когда открытаБыла мне ослепления причина.22. – В мельчайшее теперь просейся сито!На это он ответил: к цели этойЧем твой направлен лук? теперь скажи ты.25. А я: То философии заветы,В которых мне любви значенье наго,И с неба сшедшие авторитеты.28. Зане Бог – благо высшее; а благо,Поскольку благом в нас оно сочтется,Любовь воспламеняет шаг от шагу.31. А что людьми за благо признаетсяВне этой сущности святой, – не боле,Как луч, что от ее сиянья льется.34. К ней должен быть направлен ум и воляВсех зрящих, что тем доводам опора —Свет истины, сияющий оттоле.[454]37. Такое мненье книгой, по которойЛюбовь есть первенец субстанций вечный,Впервые моему открыто взору.[455]40. Так и Создатель разумел, конечно,Как к Моисею рек: до грани крайнойЯ в благости откроюсь бесконечной.43. Так молвил ты, кто с силой чрезвычайнойБлагую весть открыл, столь громогласноЯвившую пред нами неба тайны. —46. – Как разум ват земной велит, согласныйС авторитетом более верховным, —Пылай к Творцу любовью самой страстной!49. Другие ж струны не влекут ли ровно[456]Тебя? и сколькими зубами раныТебе еще дает укус любовный? —52. Орла Христова не укрылись планыОт взора моего; я догадался,[457]В какие речь мою ведет он страны.55. – Укусы все, какими направлялсяМой дух, – я молвил, – к цели вожделенной,В уме своем я совместить пытался:58. И жизнь моя и бытие вселенной,И Бога смерть, чтоб людям возродиться, —Во что я верю верой неизменной —61. И знание, – о чем ране говорится, —Покинуть все меня влекло шиповникИ к розе благородной обратиться.64. Все листья, коими благой СадовникСвой красит сад, мне дороги и милы,Поскольку отражен в них их Виновник! —67. И Свят, свят, свят! тогда запели СилыНебесные; и голос их был звонок.Мадонна ж вслед за ними говорила.70. И как, когда разбудит свет, спросонокТа яркость, что тревожит больно зренье,На перепонку сходит с перепонок;73. И, устрашен в внезапном пробужденье,Дотоле глаз неведеньем подавлен,Пока на помощь не придет сужденье, —76. Точь в точь был я от всякой мглы избавлен[458]Мне милых глаз лучами золотыми,Чей блеск сквозь дали тысяч миль направлен.79. Глазами видеть став ясней моими,Спросил я, кто четвертый был свидетель,Которого заметил я меж ними.82. – То первая душа, что Добородетель[459]Первичная создала, средь лучейС восторгом зрит Того, Кто ей содетель. —85. Как верх листвы, которую БорейСклоняет, восклонится тотчас сноваСо всею силою, присущей ей, —88. Так сделал я, дивясь на это слово,Смирив желанье, что во мне горело,Тем, что оно родиться в речь готово.91. – О яблок, что единый создан зрелый,[460]О древний праотец, что здесь возвышен,Кому все жены – дочери! О, сделай94. Мне милость и да буду я услышан,Зане ты взором видишь все бесплотнымИ пересказ мольбы тебе излишен. —97. Как иногда волнуются в животном[461]Настолько чувства, что необходимоИзлиться им в движенье безотчетном, —100. Свое волненье дух являл мне зримо,Обильно расточая света волны,Общенья жаждою со мной палимый.103. И молвил он: И твой вопрос безмолвныйИ жажду знать, которой ты снедаем, —Как ты земной предмет, – я вижу полно.106. Все-то в правдивом зеркале мы знаем,Где следствия все видны и причиныИ где ваш всякий помысл отражаем.109. Ты хочешь знать, с какой поры стариннойВселен я был Всевышним в кущи сада,[462]Куда по лествице взведен ты длинной;112. И долго ль чаровал мои он взгляды,Какой был повод вышнего презренья,Какой язык создать мне было надо.115. Мой сын! причина долгого томленья[463] —Не то, что плод мои уста вкусили,А то, что я нарушил повеленье.118. И там, отколь подвигнут был Виргилий,[464]Четыре тысячи триста два годаПри мне движенья солнца совершили,121. А девятьсот и тридцать раз обходыСвои свершить светило дня успело,Пока средь своего витал я рода.124. Задолго мой язык погас всецело,[465]Как люди по Немвродову глаголуВзялись за неоконченное дело, —127. Как все, что от людского произволаРождается, – все бренно, переходно;Зане влиянье сфер всем правит долу.130. Способность в людях к речи – дар природныйНо те или другие речи звукиМеняют люди так, как им угодно.133. Пока я не спустился к адской мукеЕю звался тот Верховный на земли,[466]Чьи к бытию меня воздвигли руки.136. Потом его уж стали звать Eli.Так быть должно! людей обыкновенья,Как цвет полей, цвели и отцвели!139. На высшем из земных всех возвышенийЖил с часа первого я до такого,Что следует вторым с того мгновенья,142. Когда в квадрант вступает солнце новый.[467]