Читаем Божественный рассвет полностью

Цин Лун устало переводил взгляд с учеников на меч, Бугарда и душу. Ему предстояло сопроводить учеников в секту на экзамен, куда-то деть Бугарда, освободить душу Чжоу Сюнь и узнать, откуда взялся меч. Он в очередной раз возвел взор к небу и безмолвно взмолился о помощи.

Глава 21. Это конец

Шло молчаливое противостояние. Ли Роулан, Ван Чэн и Джи Шао прожигали злым взглядом Су Сяня. Мальчик в ответ лишь нагло улыбался, отстаивая свою демоническую сущность. Цин Лун в непонимании переводил взгляд с одной оборонительной стены на другую. Он отошёл всего на минуту, заказать еды! Что могло произойти за это время?

— Цин Лун, когда ты от него избавишься? — Ван Чэн перевёл хмурый взгляд на юношу.

Цин Лун в недоумении посмотрел на Су Сяня и Бугарда. Последний лежал связанный поперёк лавки и мрачно бурчал.

— Как получится. — Пожал плечами учитель и улыбнулся. — А вот от Су Сяня я избавляться не стану, пока он сам не решит уйти.

— А я и не решу. — Фыркнул мальчик, сложив руки на груди. — Останусь навсегда!

— Звучит как угроза… — Пробормотал Ван Чэн, осмотрев небольшой зал постоялого двора. — Ужасное место. Почему мы остановились именно здесь?

— Я слишком устал. — Вздохнул Цин Лун, покосившись на грязного демона возле себя. — Тащить твоё тяжёлое тело очень трудно.

— Учитель, зачем вы ведете её с собой? — Тихо спросил Джи Шао, переведя взгляд с юноши на грязную, связанную женщину.

— Этот злой демон сбежал из Муншоу. Так что я намереваюсь вернуть его. — Цин Лун улыбнулся подошедшей слуге с подносом. Девушка застенчиво улыбнулась, расставляя пиалы с лапшой. — Так что после посещения секты Цяньлун, я и Су Сянь вынуждены вернуться в Муншоу.

— Вы даже не задержитесь? — Голос Гуан Джи Шао заметно дрогнул. — Учитель Цин, вы же не покинет меня? Будете хоть иногда навещать своего ученика?

Цин Лун улыбнулся, подав Су Сяню палочки для еды.

— Джи Шао, когда тебя примут в секту, я перестану быть твоим учителем. Ты начнёшь свой путь и будешь прокладывать его сам. — Учитель улыбнулся, указав на Ван Чэна и Ли Роулин. — Если вы будете идти вместе по пути культивации, моё сердце останется спокойным.

— Мне кажется, им уже ничего не поможет. — Хмыкнул Су Сянь и сделал глоток бульона. — Какая гадость. Цин Лун, в следующий раз приготовь для меня лапшу сам, хорошо?

— Конечно. Сразу, как вернёмся домой.

— Может, поторопимся и воспользуемся артефактом переноса? — Ненавязчиво предложил мальчик, брезгливо отодвигая пиалу.

Все за столом перевели испытывающий взгляд на юношу.

Цин Лун робко кашлянул, опустив взгляд на свои руки.

— Это испытание, которое должен преодолеть каждый. Путь, который он должен пройти — свой и я не должен был вмешиваться. — Учитель улыбнулся, подняв на учеников взгляд. — Важна не конечная точка, а путь до неё. Экзамен подразумевает умение использовать свое духовное начало. Для мастеров секты не так важно сословие или мастерство. Куда важнее развитие духовных вен. Я не заклинатель и не имею права находиться рядом с вами.

— Не заклинатель? — Усмехнулась Ли Роулин. — Но, что тогда было в ордене Ванцзянь? Если ты не заклинатель, то, быть может, демон?

Бугард завозился на скамье, издав протяжное завывание. Учитель улыбнулся, встав с места.

— Я заказал для вас комнаты. Юноши спят вместе, а девушка отдельно. Я и демон займем другую комнату. Хорошо отдохните. Завтра сложный день.

Цин Лун схватил Бугарда за шкирку и потащил за собой на верхний этаж. В комнате, бросив демона на пол, учитель запер двери и сел на мягкий футон. Бугард сидел напротив, прислонившись к стене. В облике грязной, потрепанной женщины, он выглядел растерянным.

— Мы пришли к тому, от чего уходили. — Холодно сказал юноша, сняв с волос две бусины, переплетенные с заколкой и начал перебирать их пальцами. Подняв глаза на демона, улыбка исчезла с его губ. — Сколько можно преследовать меня? Ты пожрал столько душ и все ещё не насытился?

Поддавшись вперёд, Цин Лун вытащил тряпку изо рта демона. Комната была такой маленькой, что в ней едва помещались двое взрослых людей.

Демон усмехнулся. Его внешность подёрнулась пеленой, преображаясь, и через пару секунд перед Цин Луном сидела его точная копия.

— Я чувствую голод с тех самых пор, как увидел тебя. Как я могу бросить тщетные попытки снова стать одним целым с твоим телом?

— Откуда ты знаешь, что Су Сянь демон? — Резко спросил Цин Лун, нахмурив брови. — Как ты это понял?

— Ещё в нашу первую встречу там… в Муншоу. — Бугард рассмеялся, завалившись на бок. Верёвки стягивала его тело, но он продолжал смеяться, извиваясь на полу. — А после, в Вужоу, в ту ночь… Ха-ха… Я пришёл за тобой, когда ты беззащитно спал после алкоголя, но он помешал мне. И еще тогда, в комнате. Как забавно… Он притворился спящим в тот момент, когда ты вошёл и следил за нами.

— Хочешь сказать, что в тот день, в тюрьме, — Цин Лун поддался вперёд, — он был там? Но кроме богов и…

Юноша замер, вспомнив ребёнка. Зеленоглазый мальчик, что ел сладкие, золотые персики. Он молчал и всегда был рядом.

— Не может быть. Он был ребёнком.

Перейти на страницу:

Похожие книги