Читаем Божественный рассвет полностью

Ли Роулан и Ван Чэн поклонились юноше и так же прошли сквозь арку. Они вместе ступали по каменной лестнице, без конца оборачиваясь на две одинокие фигуры, что стояли у каменной арки, пока их не поглотила пышная растительность леса.

Цин Лун долго стоял, наблюдая, как ученики исчезают вдалеке и грустно улыбался. Улыбка Су Сяня не могла скрыть его радостного настроения. Он с нетерпением переминался на месте, переводя нетерпеливый взгляд с каменной арки на Цин Луна.

― Мы уходим? ― Счастливо спросил ребенок, сжав руку учителя, и потянул в сторону. ― Они ушли и я голоден. Идем домой. Воспользуйся артефактом, что бы скорее вернуться.

― Да, конечно. ― Цин Лун тяжело вздохнул, оторвав взгляд от каменной лестницы и отвернулся.

Уже через десять минут учитель и ученик ступали по дороге старой деревеньки. Цин Лун нервно сжимал рукава черных одежд, чувствуя себя открытым для глаз смертных и бессмертных. Теперь он выглядел богаче, а его лицо сияло белизной. Его дивная внешность притягивала взгляды деревенских жителей, в частности незамужних девушек, что заставляло Су Сяня злиться.

Цин Лун коснулся лица, замерев на месте.

― Случилось нечто ужасное. ― Бесцветным тоном протянул юноша.

Су Сянь хмуро посмотрел на чистое лицо мужчины и неопределенно пожал плечами.

― Я не вижу проблемы.

― Посмотри туда. ― Цин Лун указал на дорогу у старого, покосившегося домика, где он жил. ― Бай Хуа и Юэ Фэн стоят вместе. Обычно только Бог Земли приходит проведать меня, но очень редко. А теперь они оба здесь.

― Поэтому, ты думаешь, что что-то случилось? ― В глазах ребенка вспыхнуло зеленое пламя, когда он смотрел на Богов. И дня не прошло, как они остались одни, когда явились небожители.

― Я не думаю. Я в этом уверен.

Цин Лун направился к богам, наблюдая, как медленно округляются их глаза, рассматривая Цин Луна в темных одеждах. Бай Хуа потратил триста лет, что бы приодеть учителя в хорошую одежду, а этот мальчишка справился с этим за каких-то несколько дней.

― Цин Лун? ― С сомнением спросил Бог Войны, скользнув темными глазами по тонкой фигуре юноши. ― Ты?..

― Поговорим в доме за чаем. ― Цин Лун повел рукой на свой дом.

― Нет времени. ― Качнул головой Бай Хуа, первым вынырнув из транса. ― Случилось нечто ужасное! Цин Лун, тот меч из Вужоу был вместилищем частички темной души Пожирателя Мира. Демон как-то вырвался наружу. Небесные чиновники в опасности, но мы ничего не можем сделать. Он неуловим! Как вернуть демона обратно в меч знаешь только ты. Несколько низших богов уже пали…

Лицо Цин Луна побелело, напоминая маску мертвеца. Пожиратель Мира снова был на свободе.

Глава 22. Небесные чертоги

― Я пойду с тобой! ― Су Сянь отбросил кисть, зло сжав кулаки. ― Почему ты один должен сражаться с демоном, а я сидеть здесь и практиковать каллиграфию?

Цин Лун положил на стол только что приготовленные маньтоу с фасолью и мясом и мягко улыбнулся.

― Я бы с большой радостью взял тебя с собой, но там будет слишком опасно. Один раз я едва не потерял тебя. ― Цин Лун ущипнул ребёнка за щеку, добавив тихим голосом: ― Не хочу терять тебя снова. Моё сердце просто не выдержит этого.

Су Сянь тяжело выдохнул, печально опустив плечи. Слова учителя затронули его мертвое сердце.

― К тому же, ― Цин Лун указал на стол, полный еды, ― я позаботился о тебе. Пару дней тебе точно не придётся голодать. Я постараюсь закончить всё как можно скорее, а по возвращению проверю твою работу.

― Мне кажется, ― Су Сянь взял кисть и покрутил в руках, ― что ты больше не вернёшься. Небесная Столица твой дом. Ты остаешься там, потому что больше не захочешь её покидать.

― Мой дом там, где меня ждут. ― Цин Лун коснулся плеча ребёнка. ― Я обязательно вернусь к тебе.

Су Сянь кивнул, но больше не поднял головы.

В двери нетерпеливо постучал Юэ Фэн. Цин Лун запретил им входить, что бы поговорить с мальчиком наедине. К тому же, он не хотел, что бы боги случайно поняли, что он демон.

― Мне пора. ― Учитель убрал в пространство сумки запечатанный меч. Прежде он вытаскивал его, что бы показать богам и рассказать, что с ним случилось за эти дни. ― Обещай вести себя хорошо и усердно трудится.

― Конечно. ― Рот ребенка скривился.

Он отвернулся, что бы юноша ни увидел, как его глаза полыхают зеленым пламенем от злобы. Он точно знал, что Цин Лун попадёт в неприятность, но не мог ему помешать уйти.

Цин Лун подошел к двери, коснувшись ручки и, секунду подумав, обернулся на ученика.

― Су Сянь, ― позвал, подарив ребенку ласковую улыбку, увидев злость и разочарование на его лице, ― возможно, ты сможешь мне помочь. Я могу на тебя положиться?

― Конечно! ― парень вскочил на ноги, желая последовать за учителем, но тот жестом остановил его, протянув маленькую жемчужину.

― Молодая госпожа страдала слишком долго. Уверен, ты сможешь ей помочь.

Су Сянь взял жемчужину, почувствовав привкус горького разочарования. Он ждал услышать совершенно другое.

― И присматривай за Бугардом. Если он сбежит, то нас ждут неприятности.

Цин Лун и Су Сянь перевели взгляд к стене, где лежал демон, изображая безжизненное тело.

― Хорошо, я все сделаю.

Перейти на страницу:

Похожие книги