Читаем Божественный захват флага (СИ) полностью

Он отвлекся всего на секунду, и один из зомби почти его достал, сбив с ног. Благо, Перси оказался рядом и тут же подал ему руку, помогая встать на ноги.

— А по-моему очень даже хорошая идея! — возразил Перси. Он стал активней размахивать флагом.

Он с огромным облегчением заметил, что зомби стало меньше, и они больше не были такими ловкими и сильными. Еще немного, продержаться еще чуть-чуть.

Уилл уже покраснел и запыхался, тогда как дыхание Перси сбилось лишь совсем немного. Ряды зомби редели, и появлялись из земли они не так охотно.

Наконец-то он добрался!

Перси оттолкнул последних зомби, и те больше не стали к нему подходить. Он отдышался, все еще крепко держа в руках флаг.

Нико появился из тени деревьев. Спокойный, как монахи в храмах далекой Японии, принявшие обет молчания.

— Ты настолько самоуверен, что взял с собой только Уилла? — сморщился мальчишка, удивленно приподняв бровь. Солас возмутился, а Нико пожал плечами, виновато мельком улыбнулся лекарю и сказал: — Уилл, ничего личного, но просто…

— Не пытайся извиниться, — прервал его лекарь, улыбнувшись ему в ответ. — У тебя все равно это плохо получается.

Нико лишь пожал плечами, а вот Перси набычился. Он уже пожалел о своей идее достать мальчишку, когда рядом Уилл.

— Так, ди Анджело, — прервал их маленький обмен любезностями сын Посейдона. Нико, заметив, как побледнел от ревности Перси, еле сдержал довольную ухмылку. — Что ты вообще здесь потерял?

Уилл нахмурился.

— Как бы ты этого и добивался, — заметил сын Аполлона, за что и получил гневный взгляд от Перси.

— Я знаю, — процедил он.

— Я тебя хочу спросить. Что ты делаешь с флагом нашей с Джейсоном команды в руках? — спросил Нико, делая шаг вперед.

Перси недобро усмехнулся, крутя в руках вышеупомянутый флаг.

— Вашей, значит, с Джейсоном, — повторил он, расправляя плечи. — А ну попридержи это, — распорядился Джексон и впихнул флаг Уиллу в руки. А сам он достал свой меч.

Нико вытащил свой клинок из ножен.

— Надеюсь, ты позвал своего Джейсона, — съехидничал Перси. — Чтобы он успел спасти свой флаг. Потому что просто так я его не отдам.

— Ты в курсе, что ты проигрываешь по всем фронтам? — поинтересовался Нико, наставив свой меч на Перси. Тот в ответ поднял свой клинок, и они принялись ходить по кругу, выжидая, кто первый нападет.

— Да ладно? А что мне мешает прямо сейчас пронести флаг на свою территорию?

Перси напал первым: его удар не был слишком сильным, скорее шутливым, словно он хотел лишь раззадорить, но Нико нагло этим воспользовался — он отразил удар, нырнул под руку Джексона и ударил по его голени, почти свалив его на землю. Перси чудом удержался на ногах, развернулся, но с такой позиции наносить удар было неудобно, а потому он сделал шаг назад, выставив перед собой меч.

— Я тебе мешаю, Джексон, — заявил Нико, продолжая наступать.

Мальчишка, обрадованный удачным первым ударом, вновь сделал выпад, но на этот раз Перси был готов. Он сам тренировал его, когда они были на острове, и теперь прекрасно знал его технику, манеру ведения борьбы, и ему не составляло труда отбивать удары, но не нападать, играя с ним, как кот с маленькой мышью.

— Пять когорт, Нико? — хмыкнул Перси.

— Твой гениальный план провалился, так? — мальчишка не скрыл довольной усмешки, продолжая нападать.

Он прекрасно видел, что Перси с ним лишь играется, но ему нужно было немного усыпить его бдительность, только тогда он сможет положить его на лопатки.

— Я в восторге, ди Анджело! — ухмылялся Перси. — Столько трудов, чтобы впечатлить одного меня!

Нико покраснел и, уловив момент, вновь нырнул под руку Перси, только на этот раз он сначала ударил его по руке, выбив меч, и только потом подставил подножку, чтобы повалить его на землю. Юноша потянулся было за своим мечом, но Нико пнул Анаклузмос, лишая его своего хозяина. Сын Аида, склонившись над своим противником, наставил на него меч, и кончик стигийской стали опасно блестел у самого подбородка. Вот только радоваться он не спешил, потому что Перси поверженным не выглядел.

— Пять когорт? — продолжил насмехаться он, даже не пытаясь встать.

— И это только те, кто был на сражении, — прошипел мальчишка.

— И это все, на что ты способен?

Нико эта фраза опешила, и Перси воспользовался моментом — перехватил клинок руками, резко дернул в сторону, выбивая его из худощавых рук мальчишки, откинул его к Анаклузмосу и потянул мальчишку на себя, резко с ним перевернувшись.

Нико под ним теперь выглядел не таким уж и довольным, хотя вздернул подбородок, пытаясь все еще сохранить свое лицо.

— Пять когорт и пара зомби, которые всего лишь немного меня утомили, — прошептал Перси, крепче прижимая Нико к земле и не давая ему даже шанса сдвинуться. — Это все, на что ты способен?

— Да какая разница, Перси, если ты проиграл?

В темных глазах мальчишки юноша уловил жалость и даже разочарование.

— Игра еще не окончена, — напомнил он, и ухмылка слетела с его лица. — Джейсон растрепал свои силы по всей территории лагеря, его разведчик подо мной, а все, что меня отделяет от победы — пара километров и никакого сопротивления.

— Но ты все еще здесь.

Перейти на страницу:

Похожие книги