Читаем Божество пустыни полностью

Самое большое здание стояло прямо против входа в гавань. Не нужно было видеть золотую статую критского быка на крыше, чтобы понять – это один из дворцов Верховного Миноса.

Гребцы с привычной точностью остановили баржу прямо перед входом во дворец, где наше небольшое собрание приветствовали ряды знатных минойцев. Все были в совершенно одинаковых длинных черных одеждах и высоких конических шапках. У всех лица были выбелены, а глаза подведены холем. У некоторых поверх одеяний блестели золотые и серебряные цепи и другие украшения, что указывало на их высокое положение и чины.

Даже я был в длинном черном одеянии, которое прислал мне посол Торан. Но я надел свой великолепный золотой шлем без перьев и не мазал лицо ни мелом, ни холем.

Из присутствующих без черных одеяний были только четверо стройных темнокожих воинов – их облекали ярко-зеленые одежды, кожаные полосы защищали верхнюю часть тела, головы венчали кожаные шлемы. Как только мои царевны ступили на берег, эти воины ловко и уверенно направились к ним. Они были вооружены короткими мечами и кинжалами. Двое из них держали хлысты; я надеялся, что это церемониальное оружие, не предназначенное для практического использования. Эти четверо встали с боков от моих девочек.

В этих одетых в зеленое телохранителях было что-то непривычно женственное. Лица безбородые и гладкие. Черты лица тонкие и изящные, руки тоже. Не хватало только типичных женских выпуклостей. Все они были плоскогруды, как мальчики. Я решил, что они двуснастны – еще одна из многих странностей, встреченных в этой необычной земле. Я выбросил их из головы и вслед за царевнами прошел через дверь в просторный внутренний двор.

Внутренний двор был полон людьми в черных одеждах, с выбеленными мелом лицами. Но среди множества собравшихся я не увидел ни одной женщины. Мы, египтяне, гордимся своими женщинами и считаем, что они должны играть большую и заметную роль в жизни нашего государства. Потому такое отъединение женщин показалось мне неестественным и отвратительным.

В центре на мраморном полу оставалось свободное пространство, которое едва позволяло моим девочкам и их одетым в зеленое телохранителям пройти. Это пространство вело прямо к двери на противоположном краю двора. Наша маленькая компания двинулась по этой тропе, но не успели мы сделать и десяти шагов, как кто-то вышел из толпы и зашагал рядом со мной. Я не сразу узнал посла Торана – он тоже был в черном, с белым лицом и обведенными черным глазами; но на нем была золотая цепь, и я узнал ее раньше, чем он заговорил замогильным голосом:

– Все идет точно, как планировалось. Верховный Минос и его совет ждут нас в тронном зале за этой дверью впереди. – Он подбородком указал на дверь. – С ним даже царица-мать. Это редкая честь. От тебя сегодня не ждут участия в церемонии, но с завтрашнего дня ты будешь напряженно трудиться с сиятельным навархом и его военным советом, разрабатывая кампанию против гиксосов.

– Рад слышать. – Я говорил так же тихо, как он, но сказал правду. Мне потребовались годы раздумий и напряженных усилий, чтобы этот миг настал. Мы стояли на пороге успеха. – Но когда же начнется брачная церемония? – спросил я.

Торан удивленно посмотрел на меня обведенными холем глазами, но ответить не успел: перед нами бесшумно распахнулись двери из полированного кедра, украшенные изображением золотого быка. Под торжественный бой одного скрытого от глаз барабана мы вошли в тронный зал и остановились; двери за нами бесшумно закрылись.

Внутри было полутемно. Лампы не горели. Несколько узких окон закрывали шерстяные занавеси темного цвета. Высокий потолок терялся в тени. Но мои глаза быстро привыкают к темноте, и из полутьмы выступили очертания и фигуры во всех подробностях.

В центре зала на высоком помосте стоял трон. У подножия трона сгрудились люди. Слева от трона – жрецы Кроноса в длинных плащах с капюшонами, закрывающими лица. Их одежда была красно-коричневого цвета; позже от Торана я узнал, что это называется красной бычьей кровью.

По другую сторону от трона стояли придворные и знатные люди. Некоторые из них тоже были в традиционных черных плащах и высоких шапках.

Лицом к ним стояли военачальники и навархи. Их одежды были столь же ярки и многоцветны, сколь тускла одежда придворных.

Трон, очень массивный, был вырезан из слоновой кости и украшен перламутром. И хотя сиденье было таким широким, что на нем свободно бы разместились пять человек, его занимали только двое. Минос – и единственная среди присутствующих женщина, если не считать моих царевен и Локсис.

Я смотрел на нее, не веря своим глазам. Никогда не видал такой древней старухи. Она казалась ровесницей самого времени. Ее костлявое тело, руки и ноги скрывало черное кружево, но перчаток на кистях не было. Пальцы от артрита и старости скрючились самым причудливым образом. На тыльной стороне кистей вздувались узловатые синие вены.

Перейти на страницу:

Все книги серии Древний Египет

Новое царство
Новое царство

В самом сердце Египта,Под бдительным оком Богов,Поднимается новая сила...В городе Лахун Хуэй живет волшебной жизнью. Любимый сын любящего отца и будущий правитель великого города, его судьба предрешена. Но за красивыми фасадами скрывается зловещее зло. Жаждущие власти и озлобленные ревностью, мачеха Хуэя, великая волшебница Ипсетнофрет, и родной брат Хуэя Кен организуют гибель отца Хуэя, осуждая Хуэя и захватывая власть в городе. Изгнанный и одинокий, Хуэй оказывается пленником опытной и могущественной армии разбойников - гиксосов. Преисполненный решимости отомстить за смерть своего отца и спасти свою сестру Ипвет, Хуэй клянется в верности этим врагам Египта. Благодаря им он постигает военное искусство, учится сражаться и становится завидным возничим.Но вскоре Хуэй оказывается втянутым в еще более серьезную битву - битву за само сердце самого Египта. Когда все встает на свои места и сами Боги вступают в бой, Хуэй обнаруживает, что сражается бок о бок с египетским генералом Таном и известным Магом Таитой. Теперь Хуэй должен выбрать свой путь - станет ли он героем в старом мире или мастером в новом царстве?

Марк Чадборн , Уилбур Смит

Исторические приключения
Речной бог
Речной бог

Слабый правитель способен свести на нет все достижения предшественников… Пока фараон наслаждается пышными празднествами и зрелищем кровавых мистерий, междоусобная война расшатывает могущество Древнего Египта, на границах свирепствуют дикие племена, за пределами городов бесчинствуют разбойники, а с востока к берегам Нила приближаются полчища варваров-гиксосов на колесницах, запряженных невиданными гривастыми зверями. Понимая, что ослабленному царству грозит неминуемая гибель, супруга фараона и мать наследника царица Лостра решается покинуть Стовратные Фивы. С помощью своего верного слуги и советника Таиты она снаряжает огромную флотилию, чтобы отступить к верховьям Нила, сохранив египетский народ и армию. Впереди – страшные пороги Великой реки и неведомые земли Африки, полные чудес и опасностей…

Уилбур Смит

Приключения / Зарубежные приключения

Похожие книги

8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)
8. Орел стрелка Шарпа / 9. Золото стрелка Шарпа (сборник)

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп.В романе «Орел стрелка Шарпа» полк, в котором служит герой, терпит сокрушительное поражение и теряет знамя. Единственный способ восстановить честь Британских королевских войск – это захватить французский штандарт, золотой «орел», вручаемый лично императором Наполеоном каждому полку…В романе «Золото стрелка Шарпа» войска Наполеона готовятся нанести удар по крепости Алмейда в сердце Португалии. Британская армия находится на грани поражения, и Веллингтону необходимы деньги, чтобы продолжать войну. За золотом, брошенным испанской хунтой в глубоком тылу противника, отправляется Шарп. Его миссия осложняется тем, что за сокровищем охотятся не только французы, но и испанский партизан Эль Католико, воюющий против всех…

Бернард Корнуэлл

Приключения