Читаем Божество в камне полностью

Как только девушка переступила порог комнаты, дверь за ней закрылась. Мадлен осмотрелась. Новые покои бывшей королевы совершенно не походили на те, что были у неё раньше. Здесь не было ни ярких цветов, ни блеска золота. Стены утопали в чёрном трауре.

А комната казалась воплощением аскетизма. Разглядывая убранство королевских покоев, девушка не сразу обратила внимание на закрытые балдахины. И лишь когда кто-то зашевелился на кровати, обернулась, глядя на плотную ткань.

– Мадлен, это ты? – послышался знакомый голос.

– Ваше Величество? – удивлённая поведением королевы, Мадлен забыла о том, что говорила ей Селеста.

– Вы на кровати? Вам нездоровится?

Медленно и осторожно Мадлен направилась к постели. Услышав её шаги, Луиза громко объявила:

– Не подходи близко, не смотри на меня.

– Что с вами?

– Со мной всё в порядке. Для переживаний нет причины. Говори, зачем пришла? – Голос бывшей королевы казался раздражённым и слегка усталым.

– Я прибыла к вам, чтобы просить о помощи.

– О помощи? – удивилась Луиза. – Сейчас я вряд ли могу кому-то помочь.

– Я прошу о помощи не для себя, для Селесты Моро.

– Селеста…я слышала, что случилось с её родителями. Бедная девочка…

– Ей угрожает опасность. И единственный способ спасти её – помочь покинуть Францию. Сами мы сделать этого не можем, поэтому пришли к вам.

– А что наш новый король? – поинтересовалась Луиза. – Неужели он не в силах переправить мадемуазель Моро в другую страну?

– Мы не можем обратиться к нему, Ваше Величество. Я и Селеста тайно покинули Лувр. Мы сбежали.

– Вот так? Получается, вы в бегах и вас наверняка уже ищут. В таком случае вам следует немедленно покинуть Шенонсо. Я осталась одна, меня некому защитить. И я не хочу навлечь на себя гнев нашего короля.

Мадлен совершенно не узнавала Луизу: некогда смелая, уверенная в себе женщина сейчас казалась ей загнанной в угол, сломанной деревянной куклой. «Что с ней случилось?»

– Так вы не поможете нам?

– Нет, Мадлен, это не в моих силах. Но… – Луиза замолчала, задумавшись над чем-то, – я знаю того, кто может оказать вам нужную помощь. Правда, взамен попросит ответную услугу.

– Кто это, Ваше Величество?

– Ты всё узнаешь. В двух днях езды от Шенонсо есть деревня Арбре-Верт. На севере от неё в поле стоит заброшенная мельница. Отправляйтесь туда, вас будут ждать.

– Благодарю вас, Ваше Величество.

– Не называй меня так и поспеши: вас не должны видеть близ Шенонсо.

Луиза заворочалась и замолчала, давая понять, что разговор окончен.

С тяжёлым сердцем Мадлен направилась к двери. Уже уходя, она напоследок обернулась, бросив взгляд на закрытый балдахин.

– Если вам нужна помощь, если я могу что-то сделать для вас…

– Мне ничего не нужно, Мадлен. Хотя… Скажи, как поживает Алехандро?

– Месье Ортега? – удивилась Мадлен, – Он всё ещё находится при дворе и выполняет обязанности посла.

– Хорошо, – грустно произнесла Луиза.

– Неужели он не навещает вас? – забыв о приличиях, спросила Мадлен.

– Он пытается, но я сейчас не могу его принять и объясниться… Мадлен, у меня на столе лежит письмо. Я давно написала его, но так и не решилась отправить. Прошу, возьми его и передай Алехандро из рук в руки.

– Ваше Вел… Ваша светлость, я не уверена, что вернусь в Лувр.

– Прошу, Мадлен, – повторила Луиза.

Не в силах отказать бывшей королеве, Мадлен выполнила её просьбу. – Я постараюсь доставить письмо, – пообещала она.

– Спасибо, – поблагодарила Луиза и тотчас напомнила: – Тебе пора уходить.

Так и не поняв, чем заслужила такую строгость, Мадлен приоткрыла дверь и выскользнула из покоев Луизы.

На закате третьего дня на горизонте показалась заброшенная мельница. Миновав уже по-осеннему пожелтевшее поле, путники приблизились к ней. Но не успели они осмотреться, как скрипнула старая покосившаяся дверь. В проёме мелькнуло чьё-то одеяние.

И под темнеющее небо вышла та, что уже сутки поджидала их здесь.

Скрестив на груди руки, подле старой покосившейся мельницы стояла Маргарита Валуа. Её пронзительный надменный взгляд и наглая ухмылка, так похожая на ту, что часто скользила по губам Анри, заставили путников замереть на месте.

– Задержались. Луиза уверяла, вы прибудете раньше.

Глава 13. Валуа, Медичи и Бурбоны

Селеста смотрела на Маргариту испуганно и растерянно, словно готовясь к внезапному нападению. Калеб взирал на дочь Екатерины с интересом и опасением. Некромант не знал, кто сейчас стоит перед ним. Но по реакции девушек догадывался, что эта встреча может обернуться неприятностями. С трудом обретя дар речи, Мадлен, наконец, осмотрелась, убеждаясь, что это не ловушка, и заговорила:

– Что здесь делает Ваше Высочество?

– Хм, всё ещё Высочество… А ведь я, как-никак, королева Франции, пусть и опальная, – усмехнулась Маргарита.

– Вы не пожелали прибыть в Париж на коронацию.

– Ещё бы! Я ведь не выжила из ума. Как только моя нога ступила бы на парижскую землю, меня бы тотчас схватили люди Наваррского.

А далее, вероятно, я была бы пожизненно сослана в монастырь. Не такой я вижу свою жизнь.

– Простите, но я позволю себе задать вам ещё несколько вопросов.

– Кто бы сомневался!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Фэнтези / Образовательная литература / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература