— Эта правда, что вы всегда вы, — спросил правый шнурообразный голосом резким и скрипящим, делая ошибки при произношении гласных букв.
Мартин, Чэм и Ганс обменялись недоуменными взглядами. Мартин раздумывал, не связан каким-нибудь образом этот вопрос с упоминанием дьявола Гансом. Чэму, кажется, удалось ухватить суть вопроса.
— Я думаю, он спросил, всегда ли мы остаемся теми же самыми персонами. Не отбрасываем ли мы руки и ноги, когда нас никто не видит?
Ганс скорчил рожу:
— Мы всегда одни и те же. Наши тела всегда одно целое, — ответил он.
Спрашивающий шнурообразный издал серию сверчкового стрекотания и воздух наполнился обильным запахом чего-то несвежего.
— Мы наш гид говорил мы нам это, — сказал Брат. — Это трудно для мы нас представить.
— Я понял, — воскликнул Ганс. — Ваш жизненный стиль… ваша жизнь очень отличается от нашей.
— Но мы мы можем иметь дружбу, — прочирикал шнурообразный.
— Мы уже друзья, — откликнулся Ганс и насмешливо улыбнулся Мартину и Чэму.
— Мы мы не нравимся вам? — спросил Брат, тот, что слева.
— Мы мы не нравимся никому, — прояснил ситуацию тот, что находился по центру.
— Там… откуда мы пришли… — начал Мартин. Ему трудно было подобрать слова. Он глубоко вздохнул, и все Братья тут же сымитировали его вздох. — У нас подобные агломераты… то есть подобное взаимодействие имеет место только у простейших животных и растений.
— И насекомых, — добавил Чэм.
— Насекомых? — недоуменно переспросил Мартин.
— Можно же сказать, что насекомые и создают цветы, опыляя их, не так ли? — сказал Чэм.
— Ну это не совсем то, — покачал головой Мартин.
— Все это чушь, — раздраженно произнес Ганс.
— Можно мы мы посмотреть записи таких колоний? — спросил Брат, тот, что первым заговорил с ними.
— Конечно.
— Вам не нравится все это?
— Фактически, я никогда не сталкивался с ними в реальной жизни, — ответил Ганс. Мартин восхитился четкостью ответа. Он надеялся, что его смысл не исказится при восприятии их новыми партнерами.
— Я мы думаем, вы часть колонии, только индивидуумы большого общества, — сказал все тот же шнурообразный.
— Я думаю, он имеет в виду, что мы часть большой социальной группы, — объяснил Чэм. — Интересно будет поговорить с ними на эту тему, когда мы узнаем друг друга получше.
— Вы сражаетесь друг против друга?
Никто их людей не отвечал долгое время. Затем Мартин сказал:
— Нет, как правило, нет. А вы?
— Составляющие части могут драться без мы нашего контроля. Не вмешиваться. Это нормально.
Ганс сдержал дрожь. Мартин сказал:
— Мы играем в игры, проводим соревнования, поддерживаем свою форму. Это тоже виды борьбы, но они не приносят вреда.
— Компоненты иногда быть буйными. Не вмешиваться. Это нормально. Они не имеют сознания одни.
— Возьми на заметку, Мартин, — пошутил Ганс — Не следует наступать на них.
— Мы нам интересно, как мы наши компоненты реагировать на вас.
— Нам тоже это интересно, — отозвался Ганс.
Лежащий справа шнурообразный коснулся своей «головы» и рассыпался на части. В воздухе запахло уксусом и фруктами. Компоненты, в количестве четырнадцати штук, переплетясь, лежали в куче, похожей на макраме из змей. Медленно расстелаясь по полу, веревки двигались в разные стороны, пока не достигли людей.
Ганс побледнел лицом. Мартин выглядел не лучше.
— Вот дерьмо, — прошептал Чэм, но не сдвинулся с места.
Веревки прикоснулись к икрам их ног. Некоторые из них сцепились друг с другом и катались внад и вперед.
— Что это? — воскликнул Ганс.
— Это борьба за превосходство на их уровне, — ответил самый разговорчивый Брат. — Это не драка с целью убить. Вы можете называть это — грубая игра.
— Ваш английский совершенен, — польстил Брату Мартин, стараясь скрыть свой страх.
— Я мы имеем прекрасные компоненты, и счастлив внутренней гармонией.
— Примите наши поздравления, — выдавил из себя Ганс.
Два агрегата что-то защебетали, зашептали друг другу. В воздухе запахло свежевыпеченным хлебом и серой.
Одна из веревок продвинулась вверх по дрожащей ноге Чэма, переднее щупальце широко растопырилось. Мартин заметил, что когда веревки собраны вместе, щупальцы сложно рассмотреть.
Чэм смог взять себя в руки.
— Да, не очень-то у нас совместимая компания, — вздохнул Мартин.
— Ну почему, я чувствую себя прекрасно.
— Я мы предчувствуем трудности, — сказал Брат. — Мы мы должны привыкать.
— Да, мы должны привыкнуть, — повторил Ганс, больше в ответ Чэму, чем шнурообразному.
— Ну конечно, — Чэм постарался откликнуться, как можно бодрее. Веревка по-прежнему медленно ползла по его ноге.
— Это не насилие, — уверил шнурообразный.
— Хочу поставить вас в известность, — обратился к Братьям Чэм. Его голос звенел и дрожал. — что мы используем имена, каждый из нас имеет свое имя. — Веревка в это время добралась до груди Чэма и, соскользнув, ухватилась за материал комбинзона.
— Ты можешь касаться ее, — сказал шнурообразный.
— Как мы… какие имена мы можем использовать, обращаясь к вам?