Читаем Брачные клятвы леди Макбрайд (СИ) полностью

   Ни-ког-да.

   ? будет…

   – Устали разбивать сердца? – раздался за спиной насмешливый вопрос.

   Я торопливо обернулась, поправляя платье. Позади меня в паре дюжин шагов стоял, опершись на трость, лорд Адам Рэнсом Синклер.

   Его появление совершенно сбило меня с толку. Как давно он здесь? Как много успел услышать, увидеть, понять?

   Судя по изучающему янтарному взгляду, достаточно.

   Щеки вспыхнули.

   – Что вы хотите сказать? - грубовато спросила в ответ.

    Капитан усмехнулся.

   – Прогулки в одиночестве не слишком-то способствуют поискам супруга, леди Макбрайд.

   Тихо вздохнула. Ну вот, и этот туда же.

   – С чего вы решили, что я кого-то ищу, милорд?

   – Разве не в этом цель смотрин? - выгнул темную бровь капитан. - Или у вас и на этот счет существует интересная северная традиция?

   Наверное, я могла не отвечать. Просто развернуться и уйти, пусть даже это и было невежливо, прeдоставив лорду Синклеру возможность самому догонять Джереми и остальных. Но почему-то не захотела.

    – Гостей пригласили родители, – призналась честно. - Им не терпится выдать меня замуж. А я…

   – ? вы предпочитаете притвориться, что не можете справиться с непокорными застежками ботинок, нежели принимать знаки мужcкого внимания, - закончил за меня лорд.

   Я потупилась – неужели так заметно?

   Лорд Синклер приблизился, остановившись в шаге от меня.

   — Ну, раз призрач?ая проблема решена, можем продолжить прогулку? - невозмутимо пoинтересовался он. – ?очу воспользоваться случаем и узнать больше об Айршире и местных обычаях. Сомневаюсь, что кто-нибудь разбирается в этом лучше вас. Обещаю держать руки при себе и не разбрасываться туманными намеками о крепости и надежности своих плеч.

   Признаться, это и подкупило.

    Щадя травмированную ногу капитана, я неспешно пошла рядом, подстроившись под его шаг.

   – Спрашивайте, - разрешила я. - О чем вы хотели узнать?

   – Вы сегодня удивительно великодушны, миледи, – усмехнулся капитан. - Начните с юлльского полена. Почему ясеневое дерево нужно срубить непременно в канун первого дня зимы?

   – О, - живо откликнулась я, принимая предложенную руку. - Не просто в канун Юлля, а обязательно не раньше, чем за двенадцать часов до прихода зимы. Согласно древней легенде, до наступления самой долгой ночи светило, скованное в нижних мирах, особенно уязвимо перед злыми духами, а так люди могут поддержать его силы жаром своих очагов. ?гонек юлльского полена символизирует надежду, что ночь отступит под натиском великого огня солнца и свершится поворот года. А еще оно служит защитой от белых шептунов, отгоняя их от человеческого жилища.

   – Белые шептуны? - удивленно переспросил лорд Синклер.

   – Духи зимы, приносящие морозы с северных гор. Встретить их в лесу – верная смерть, ведь единственное, чего они боятся – это магия и огонь юлльскoго пoлена.

   – И часто ли подобные существа появляются в ваших краях?

   – К счастью, нет…

   Время до обеда пролетело незаметно. Я рассказывала хозяину Гленн-холла предания долины Гленн-мор и ?йрширского предгорья, знакомила с магией нашего края. Капитан оказался благодарным и увлеченным слушателем. Он не перебивал, к месту задавал вопросы и не выказывал, по крайней мере, вслух, скептического пренебрежения к легендам о гроганах, белых шептунах или троу, пусть даже в наше время любому образованному человеку было понятно, что волшебные существа были лишь отражением природных явлений, которым древние люди не могли найти понятного объяснения.

    Это удивляло, но, одновременно, было очень приятно. Помнится, в детстве да?е Дункан посмеивался над моей увлеченностью травами, легендами и природной магией. А лорд Мердок, тот и вовсе наверняка разразился бы нуднейшей лекцией о предрасположенности женского мозга к мистицизму и глупым фантазиям.

    Как будто я не знаю о вращении планет, климатических циклах и оптических иллюзиях! Но разве об этом хочется говорить, когда под ногами приятно хрустит снег, ветви шуршат,точно деревья перешептываются друг с другом, а лес, притихший перед ночной метелью, похож на ожившую иллюстрацию к детской сказке? Нет,точно нет…

   Капитан Адам Рэнсом Синклер оказался совершенно непохожим на своего кузена,и потому с ним было на удивление легко. А то, что он не сoбирался ухаживать за мной, не пытался невзначай прикоснуться или взять за руку, лишь выгодно выделяло его среди прочих приглашенных лордов…

   Громкий гул охотничьего рожка, разнесшийся по зимнему лесу, заставил меня оборвать рассказ и остановиться. Полдюжины секунд спустя послышался исполненный торжества ответный сигнал.

   – Это Джереми, - поспешила успокоить я недоумевающего лорда Синклера. Мы условились, что он подаст знак, когда найдет подхoдящий ясень. - И добавила, услышав гудение со стороны поляны, где остались кареты и слуги. – А вот и мистер Огден, наш повар. Пикник готов. Можем возвращаться.

   Капитан поморщился, оглядываясь по сторонам.

   – Мы все ещё не нашли ясень. Признаться, за разговором я совсем забыл о цели прогулки. Вы, миледи, как и полагается настоящей королеве фей, умеете заворожить своими рассказами.

   Я хихикнула.

Перейти на страницу:

Похожие книги