Лохматый бородач, выскочивший из-за деревьев, радостно бросился мне наперерез прямо под ноги лошади. Испугавшись за собачью жизнь, я резко натянула поводья. А бородачу словно только этого и надо было. С чувством выполненного долга он замер посреди дороги,и только виляющий из стороны в сторону хвост выдавал радость от случайной встречи.
Да и случайной ли? ?коло трети стада Мозеса – возможно, включая тех самых овцематок – отошли вместе с Гленн-холлом лорду Синклеру,и неудивительно, что Мозес пригласил капитана, чтобы решить судьбу его животных , если придется пойти на крайние меры. А я хоть и знала об этом, именно сегодня умудрилась забыть.
Ох…
Услышав перестук копыт приближавшегося всадника, я нагнулась к бородачу, сделав вид, что хочу потрепать того по холке. Смотреть в глаза капитану было неловко и страшно.
Он поравнялся со мной, остановившись так близко, что я краем взгляда могла увидеть начищенный носок сапога.
– Леди Макбрайд.
– Лорд Синклер, - ответила, не поднимая головы.
И вроде бы приличия были соблюдены. Можно было раскланяться, отправившись по своим делам. Но капитан не спешил уезжать. Да и я не могла – просто не могла! – заставить себя тронуться с места.
Неожиданная встреча всколыхнула в душе удушающую волну стыда за то, как мы обошлись с кузеном лорда Синклера – и отдельно за нашу неудачную встречу на пороге Гленн-холла. Разочарованный взгляд капитана преследовал меня в ночных кошмарах, а кошмары я не любила. Как не любила и обижать грубым отказом тогда,когда всей душой хотелось согласиться. Особенно в Юлль. И особенно таких хороших людей, как лорд Адам ?энсом Синклер. Обидеть xорошего человека в Юлль – да за такое я готова была себя изнутри заживо сжечь в одном камине с ясеневым поленом!
Нет,так дело не пойдет. Ошибки нужно не умножать, а исправлять. Даже если безумно стыдно и щеки горят как ягоды остролиста.
Собрав смелость в кулак, я выпрямилась, встретившись с янтарным взглядом.
– Лорд Синклер… – Вдох, выдох. И вперед, как в холодное озеро нырнуть. - Простите, что в тот раз я приехала к лорду Мердоку, а не к вам. Я ведь и правда собиралась…
Щеки вспыхнули еще сильнее от мучительного стыда за сoбственную глупость.
«Боги, что я несу? Не то! И не так!»
А лорд Синклер лишь подбросил дров в костер моего смущения.
– Собирались проведать юлльские угли? - усмехнулся он. - Что ж, рад слышать. С учетом того, как опасно в Айршире не следовать местным традициям, я, пожалуй, не откажусь от пары консультаций.
Я прикусила губу, отчаянно жалея, что не могу провалиться под землю – лишь бы не видеть этого взгляда, одновременно любопытного и насмешливого.
– Я серьезно, - спас меня от того, чтобы сгореть со стыда целиком, капитан. – Эндрю на время покинул ?ленн-холл, чтобы взять на себя обязанности отбывшего по делам губернатора,так что юлльским ритуалам ничего не помешает.
– Правда? - выдохнула я с облегчением, обрадовавшись,точно девчонка, нашедшая под юлльским деревом долгожданный подарок. А потом, все же вспомнив о приличиях, потупила взгляд. - Не уверена, что это будет уместно, милорд…
Лорд Синклер пожал плечами.
– Не буду настаивать. Но если решитесь, в Гленн-холле вам всегда рады.
– Я… подумаю.
Капитан улыбнулся.
– В любом случае, до встречи, миледи.
– До встречи, милорд.
Он первым тронул пятками бока коня, а я почти минуту собиралась с мыслями на пустой дороге, не понимая, почему от слов лорда Синклера так потеплело на сердце, а со щек все никак не хотел сходить яркий смущенный румянец.
***
Дома ждал еще один сюрприз в лице Джереми и Айрин. Беллам разрешили обосноваться в гостиной и даже остаться на ужин – с единственным условием не втягивать меня больше ни в какие сомнительные авантюры.
– Пришлось использовать все наше обаяние и присовокупить сверху десерт Нэнси,который мы с боем стащили с кухни Гилмур-холла, - шепотом поделилась Айрин, когда мама оставила нас одних, чтобы распорядиться о дополнительных приборах. - Как хорошо, что леди Макбрайд такая сладкоежка. А иначе нам с Джером пришлось бы грустно выть под твоими окнами, а новостями обмениваться, ухая совой из кустов.
Несмотря на выволочку от родителей и бабушки Гилмур, усугубленную бесконечной бумажной работой, происшествие с Мердоком никак не сказалось на беспечном характере брата и сестры. По довольным лицам Беллов было заметно, что раскаяния о?и не испытывают и бессонницей не мучаются. ? мои попытки объяснить, что глупая выходка едва не обернулась катастрофой с человеческими жертвами, разбивались о каменную стену отрицания.
– Подумаешь, бумажки, – фыркнул из отцовского кресла Джереми, вытянув к огню длинные ноги. - Тоже мне, наказание. Вот быть таким занудой, не понимающим нормальные шутки – это действительно наказание. Шпаги,конечно, жаль, но ничего, переживу. Зато у меня в маннрокской квартире теперь целый сундук медвежьих плащей. Чем не приобретение?
– А мне наконец-то перестали сватать лорда Мердока, - похвaсталась Айрин, сияющая,точно начищенный медный ар. - Зачем родителям зять, который при первой же опасности едва не испортил штаны? Позор, да и только!