Читаем Брачный обет полностью

– Я хотела всего лишь постоять и послушать, – сказала Рейчел, но природная честность взяла верх. – Вообще-то я также хотела попросить вас об одном одолжении.

Давид Соломон нахмурил брови.

– Я ничего не могу для вас сделать, милая дама. Мне надо ехать в другие места. За три недели я должен настроить восемь роялей.

– У меня… вернее, у моей семьи есть пианино, которое необходимо настроить, сэр, – робко произнесла Рейчел.

– Предполагаю, что почти каждый инструмент к западу от Сент-Луиса нуждается в моей помощи, – резко ответил он. – У меня нет времени для вашего домашнего пианино.

Это “Стейнвей”.

Он приподнял голову. – Вы играете?

– Не так хорошо, как его владелец, – тихо ответила она. – Или, лучше сказать, как мог бы играть.

Властным жестом Давид Соломон махнул рукой в ее сторону.

– Я поговорю с вами позже.

Рейчел вздохнула с облегчением и, спустившись со сцены, уселась ждать.

Очевидно, имя Джекоба Макферсона оказалось знакомо Давиду Соломону.

– Он был многообещающим, одаренным человеком.

Ничего не говорящая фраза, подумала Рейчел, но когда она попросила об одолжении, то настройщик без колебания согласился.

– Он хочет увидеть Джейка или настроить пианино? – спросил потом у Рейчел Корд.

– Не знаю, – ответила она. – Он приедет сюда утром, чтобы настроить инструмент, а если Джейк не пожелает проявить по крайней мере вежливость, то я буду вне себя от злости.

– Я не хочу, чтобы какой-то неизвестный человек дотрагивался до пианино, – с решительным видом заявил брату Джейк.

– Рейчел сказала, что он знает твое имя.

– Сомневаюсь. – Джейк продолжал хмуриться.

Корд пожал плечами.

– Рейчел говорит, что он слышал твою игру в Нью-Йорке и хотел бы с тобой встретиться.

– Непонятно, зачем, – насмешливо произнес Джейк.

– Мне тоже непонятно, – раздался от двери голос Рейчел. – Трудно себе представить человека с более дурным характером.

– С меня хватит. Утром я получил взбучку от Корда, перед ужином Рена пристыдила меня, а теперь вы оба уговариваете меня быть пай-мальчиком завтра утром.

Рейчел, сощурившись, перевела взгляд на Корда.

– У вас был скандал сегодня утром?

– Подозреваю, что вы имеете к нему некоторое отношение, мисс Рейчел.

– Что случилось?

– Он заявил, что я лентяй. Рейчел повернулась к мужу.

– Ты так сказал?

– И еще кое-что. Я велел ему вести конторские книги.

Рейчел не удержалась от улыбки.

– И вы согласились? – спросила она у Джейка.

– А что мне оставалось? Корд никогда в жизни так на меня не злился, – мрачно ответил он.

– Полагаю, он не будет настаивать, если вам это не под силу, – ровным голосом произнесла Рейчел, не обращая внимания на присутствие Корда. – Хотите, я с ним поговорю?

Джейк вскинул голову.

– Полагаю, вы уже это сделали, мэм. Со слов Корда, вы обвинили его в том, что он потакает симулянту.

– Возможно, я и сказала что-то подобное, – с задумчивым видом согласилась она.

– Удивительно, как это вы оба допустили, что я сам додумался до того, чтобы столоваться со всеми?

Корд усмехнулся.

– Скорее всего ты просто пожалел Лорену, которая таскает по коридору тяжелые подносы.

Застенчивая улыбка появилась у Джейка на губах.

– Отчасти. Она готовила и убирала на кухне, пока вы были в городе, и у меня не хватило духу попросить ее принести мне поднос. Поэтому я сказал, что пора мне есть со всей семьей.

Рейчел прикрыла веки, чтобы скрыть набежавшие слезы. Как же он изменился!

– Рейчел? – Он подкатил кресло к ней поближе. – Что с вами?

Она сморгнула слезу.

– Ничего. Я собираюсь попросить вас об еще большем одолжении.

Он раздраженно вздохнул.

– Давайте, не стесняйтесь.

– Будьте в гостиной завтра утром, когда приедет мистер Соломон. Просто проявите вежливость и поздоровайтесь с ним. Он замечательный человек, Джейк, – умелый и талантливый.

– Большинство настройщиков обладают талантом.

– Джейк, он задерживается здесь на день, чтобы приехать к нам, – добавил Корд.

Джейк смерил сердитым взглядом Корда и Рейчел.

– Ты просто давишь на меня, Корд. Мне не нравится, когда меня жалеют. Вот бедняжка – безногий пианист! Пожалуйста, взгляните на него!

– Обещаю, что он не станет смотреть на вас с жалостью, – тихо сказала Рейчел.

– Да ну?

– Да. Он не в состоянии увидеть вас, Джейк. Он слепой.

Прислушиваясь к звучанию верхних регистров, Давид Соломон, казалось, не слышал, как в проеме двери гостиной появилось инвалидное кресло. Он ударил по клавише, затем встал и, склонившись над струнами, что-то поправил и повторил это несколько раз, прежде чем остался доволен сделанным.

Джейк давно понял, какая это утомительная работа, но восхищение, написанное на лице настройщика, говорило об обратном. Тонкие пальцы брали аккорды и октавы. Склонив голову набок, мастер слушал звучание пианино.

Неожиданно он произнес:

– Почему вы не подойдете поближе вместо того, чтобы наблюдать от двери?

– Я не хотел вам мешать. – Джейк медленно въехал в комнату. – Вы – мистер Соломон?

Нащупав пальцами сумочку, Давид Соломон положил в нее настроечный ключ.

– Да. А вы, как я понимаю, Джекоб Макферсон.

Джейк кивнул.

– Да, это я. – Он посмотрел на полузакрытые, глубоко посаженные глаза настройщика.

Перейти на страницу:

Похожие книги