Читаем Брачный обет полностью

– Когда мой счет в банке станет иссякать, я сообщу вам, мэм. – Он наклонился к ней и огляделся вокруг. – Пока что ты оправдываешь мои вложения, – прошептал он и чмокнул ее в губы.

Она раскраснелась, а у него глаза заблестели… весело и страстно.

– Никто не увидел, душечка, – я сначала в этом убедился.

– Вы негодяй, Корд Макферсон, – сделала ему выговор Рейчел. – Из-за вас я стану темой для сплетен.

Он покачал головой.

– Это уже было… в день танцев. Ручаюсь, что в парикмахерской тогда держали пари на то, как скоро я надену тебе на палец обручальное кольцо.

– Корд! – возмутилась Рейчел.

– Точно, душа моя. Конрад оказал мне услугу, когда начал хвастаться о том, что вы с ним поженитесь. Это ускорило ход событий.

Он протянул ей руку и повел вдоль дороги к универсальному магазину, где стояла их повозка. От нее не укрылись завистливые взгляды прохожих.

– Мы уже уезжаем? Он кивнул.

– Пусть мальчики поразвлекаются еще несколько минут, и потом поедем домой.

Рейчел заинтересовалась высоким сооружением из грубых бревен.

– В субботу намечаются совместные малярные работы, – объяснил ей Корд. – Я слышал, что ньюйоркцы купили трех молодых бычков, чтобы зажарить их у стен театра. А из Сент-Луиса пришлют восемь бушелей[3] картофеля, и еще оттуда приедет шеф-повар.

Рейчел вцепилась ему в руку и застыла на месте.

– Вот так новости! И ты только сейчас мне про это говоришь?

Он усмехнулся.

– Я и не сомневался, что мы приедем. Женщины принесут с собой заранее приготовленную еду и пироги.

Рейчел хотелось заплясать прямо на улице. Пикник в центре города!

– Корд… как ты думаешь…

Он отрицательно покачал головой, словно прочитал ее мысли.

– Не рассчитывай на это, душечка. Он не захочет, чтобы весь округ глазел на него, сидящего в инвалидном кресле.

Рейчел с трудом удержалась от гневного ответа.

<p>Глава пятнадцатая</p>

– Не понимаю, почему мне нужно принимать участие в пикнике, Рейчел. – Джейк с напрягшимися скулами и сердитым взглядом смотрел на нее. – Оставьте меня в покое.

Он резко развернул кресло и подъехал к ней, но Рейчел и на шаг не отступила, так как была совершенно уверена в том, что он, сколько бы ни разъезжал по комнате, ее не заденет.

– Корд хочет поехать всей семьей. В Грин-Рэпидсе царит большое оживление – такого там еще не происходило. Все с нетерпением ждут первого представления в следующем месяце.

– Все, но не я, Рейчел, – категорически произнес Джейк и отвернулся от нее.

Тем не менее Рейчел решила не отступать.

– Джей и Генри хотят, чтобы вы поехали с нами вместе, – тихо сказала она.

Он уставился на нее через плечо.

– Не пытайтесь разжалобить меня при помощи своих братьев. Я детей не люблю, и нечего вовлекать их в это обсуждение.

– А вам не приходило в голову, что они к вам привязались?

– Они меня почти не знают. – Он махнул рукой. – Нечего об этом говорить, Рейчел.

– Я так и знал, что он не поедет, – донесся из коридора еле слышный шепот.

– Мы ему не нравимся, – грустно ответил другой детский голос.

Рейчел поморщилась и повернулась к двери в коридор. Что сказать мальчикам, чтобы их не обидеть?

– Подождите, – отрывисто произнес Джейк и медленно подъехал к двери. – Джей, Генри, зайдите на минутку.

Бросив взгляд на сестру, мальчики вошли в библиотеку.

– Да, сэр? – с надеждой произнес Генри, а Джей молча стоял сзади.

– Почему вам хочется, чтобы я тоже поехал на пикник?

– Рейчел сказала, что теперь вы наш дядя, а у нас раньше никогда не было дяди, – тоненьким голоском вымолвил Джей. – Когда мы сюда приехали, у нас не было семьи, мистер Джейк. А теперь у нас есть вы, Корд и даже Рена.

– Джей, если он не хочет, то зачем ему ехать? – вставил Генри и обнял младшего брата за плечи. Джейк бросил взгляд на старшего мальчика, но его внимание было занято Джеем.

– Если ты хочешь, чтобы я был вашим дядей, то научись правильно ко мне обращаться. Называй меня дядя Джейк.

Рейчел кашлянула.

– Я вовсе не имела в виду… Джейк отмахнулся от нее.

– Это весьма условная родственная связь, но сойдет и так.

– Вы на самом деле будете нашим дядей… дядя Джейк? – спросил Джей.

– Я никогда им прежде не был и не очень-то хорошо знаю, как себя вести, – хриплым голосом ответил Джейк.

Он – хороший человек, подумала Рейчел. У него доброе сердце, несмотря на грозный вид и взрывы гнева.

– Вы просто должны все делать вместе с семьей, – нарушил молчание Генри.

– Например, поехать на пикник. – В устах Джейка это прозвучало скорее как утверждение, чем вопрос.

– Да. – Генри серьезно глядел на Джейка. – Я говорил Рейчел, что вы, наверное, не захотите поехать.

– Значит, это было ее предложение? – Джейк бросил искоса взгляд на Рейчел.

– Нет, мое, – пропищал Джей. – Будет очень интересно… и я сказал Рей, что вы никогда не веселитесь… вот мне и захотелось, чтобы вы поехали.

– Ну нет, я иногда веселюсь, – заявил Джейк. – Меня очень веселит, когда удается рассердить твою сестру.

– А нас она за это очень ругает, – сказал Генри.

– И меня тоже, – улыбнулся Джейк.

– Да он шутит с нами, – захихикал Джей и ущипнул Генри за руку. – Он на самом деле хочет поехать. Он нарочно злит Рейчел.

Перейти на страницу:

Похожие книги