— Нам нельзя, Макс, — прошептала Леката, сквозь аромат гвоздики, приправленный можжевельником, взывая и к остаткам своего разума, и к здравому смыслу мужа. — Мы не настоящая пара. Не любим друг друга.
— И что? — хриплым шепотом отозвался супруг, глядя прямо в глаза. — В моей семье нет ни одного брака по любви. В твоей, думаю, тоже. А я с ума схожу, стоит мне обнять тебя. Кровь кипит.
— Мы совсем не знаем друг друга…
— Мы достаточно знакомы для невинных шалостей, — возразил Максис и перешел от слов к делу: коснулся ее губ томительным нежным поцелуем.
Леката закрыла глаза и предоставила мужу полную свободу. Потерялась в его объятьях, забыла обо всем на свете. Только они вдвоем и ничего вокруг. Его ласки будоражили: отзывалась каждая частичка тела, каждый вздох, каждая мысль. Его запах дурманил, тепло обнадеживало, казалось, что бы ни случилось, супруг оградит от напастей.
Очнулась, лишь услышав чьи-то шаги. Открыла глаза и столкнулась взглядом с Карлином. Наставник нехорошо усмехнулся и нахмурился:
— Разберешься со стеной, принеси мне расчеты, — приказал он строго. — К обеду хотелось бы видеть результат, — добавил сухо и направился к выходу.
— Хорошо, — пролепетала Леката наставнику вслед и почувствовала, как к щекам приливает жар. Так стыдно ей еще никогда не было. Карлин, конечно, знал о ее романе с Браном, но заставать их не приходилось, а тут на тебе…
— Мы женаты, — прошептал ей Максис, не выпуская из объятий. — И мы всего лишь целовались.
Чмокнул в лоб и развернул к себе спиной. Занялся пуговицами. Медленно и аккуратно застегивал их, двигаясь снизу вверх.
— Меня не будет до завтра, — сообщил между делом. — Буду скучать по своей милой женушке. Хочу, чтобы и она скучала.
Покончил с пуговицами, накинул плащ и, запечатлев на губах супруги долгий поцелуй, отчалил по своим делам. Леката уселась за стол и обняла голову ладонями. Разумные мысли испарились. Продолжения хотелось до дрожи в коленках, но ее ждали стена, измененная форма арки и строгий взгляд Карлина.
Уже вечером, притопав в дом Максиса в компании сопровождающего слуги, Леката поняла, что так и не съездила на рынок за новым зельем, как планировала. Вздохнула, и только: время решить, что делать с ребенком, еще есть.
*
Максис вышел из трещины в пространстве прямо посреди парка, окружающего королевский замок. Мужчина, любующийся недавно заработавшим фонтаном, повернулся в сторону наместника, кивнул и направился ему навстречу. Максис изогнулся в почтительном поклоне и улыбнулся.
Мужчина приблизился, пожал руку вновь прибывшему железным рукопожатием и тут же резко потянул на себя, чтобы дружески похлопать по спине.
— Рад видеть своего лучшего ученика, — пробормотал он. Отстранился и нахмурился. Его густые с проседью брови сошлись в толстую неровную нить. Коснулся рукой верхней губы.
— Прошу меня простить, — Максис торопливо достал из кармана куртки платок и вытер тонкую струйку крови под носом. — Сейчас пройдет.
— Опять злоупотребляешь магией, — упрекнул мужчина, — будь осторожен. В один прекрасный день это обойдется слишком дорого.
— Ты как старая бабка, Фагар, — отмахнулся Максис. — Откроешь мне библиотеку привратников? Хочу найти кое-что…
— Конечно! — собеседник направился к двухэтажному зданию из белого камня, стоящему прямо за фонтаном. В лучах солнца оно отчего-то походило на храм. — Заодно расскажешь, как у тебя дела. В окружении Русовуса только и говорят о том, что объявилась твоя вторая половина. Как она? Хороша? Зная тебя, подозреваю, ты ее из постели не выпускаешь.
— Жена как жена. Красивая женщина с испорченным свободой и хорошим приданным характером, — вздохнул Максис, и, подойдя к двери, толкнул ее. — Я бы не отказался выбить из нее спесь, но пока Леката больше боится, чем желает, а я не склонен торопить события.
— Русовус тебя по голове не погладит, — хихикнул собеседник, проходя следом за наместником внутрь. — Ему страшно нужны Сотхасы, желательно штук пять.
— Подождет… — изрек Максис и замер.
Втянул носом аромат мяты, приправленный запахом пыли и лакированным деревом, разогретым солнцем, и посмотрел вокруг. С самой ранней юности, с начала его обучения магии, он бывал здесь почти ежедневно, но каждый раз испытывал нечто сродни священному трепету. Казалось, вся мудрость мира собрана в этих стенах.
Нет, тут было не два этажа книг, а гораздо больше. Вокруг, доходя, наверное, до неба, перемежаясь с огромными окнами, высились стеллажи, уставленные разношерстными томами. Здесь было все: от дорогих, украшенных по последней моде фолиантов до свернутых в трубочку древних манускриптов; от сборников легенд до травников и текстов заклинаний; от воспоминаний реальных привратников до историй, рассказанных потомками очевидцев важных событий. Все они ждали кого-то, кто окажется неравнодушен к их знаниям.