Читаем Брак без права на любовь полностью

– Вызовите жриц в покои леди Нерату, – отдал приказ дракон, не отвечая на мое обвинение, и направился во дворец.

По пути от нас шарахались абсолютно все. Вид императора, идущего уверенным и быстрым шагом со мной в изодранной одежде на его руках, вызывал недоумение и заставлял поспешно уступать дорогу. Взгляды, которыми меня осматривали придворные, смущали, но разумности хвати не начать возмущаться и требовать предоставления свободы и возможность передвигаться самой. С больной ногой я буду два дня ковылять до своих покоев, расспрашивая дорогу.

– А жрицы зачем? – тихо поинтересовалась у императора.

– Чтобы вылечить твою ногу, – ткнулся носом в мои растрепанные волосы мужчина и сообщил таким заговорщицким голосом, словно говорил о чем-то секретном, – А ты о чем подумала?

Хорошо, что в этот момент не было никого поблизости. Иначе сплетни расползлись бы сразу.

После провокационного поступка мужчины посмотрела в его глаза и поняла, что дракон сделал это нарочно. Император буквально забавлялся, веселясь за мой счет.

– У нас лечат целители, – заметила ему.

– А драконы сами выздоравливают с помощью магии, – сообщил он мне и распахнул дверь.

Спросить что-либо еще не успела. Комната буквально следом за нами наполнилась людьми. Несколько женщин, одетых в одинаковые платья цвета охры, прислуга и, разумеется, Джеральд, ворвавшийся из соседних комнат. Брат распахнул дверь, соединяющую наши покои, и оттуда повеяло привычным запахом дома. Кажется, он только что принял ванну и использовал для этого те настойки, что всегда с любовью выбирала мама.

Император аккуратно посадил меня на кровать таким образом, чтобы поврежденная нога оказалась вытянутой.

– Селия, что случилось? – первым делом выкрикнул Джеральд и только потом, заметив императора в комнате, склонился в поклоне, – Ваше величество.

– Лошадь леди Селии встала на дыбы и сбросила наездницу, – вместо меня ответил дракон.

– Селия, что за безумие? Ты никогда не ездила верхом! – забеспокоился брат.

– Леди Селия, это правда? – отчего-то император недовольно нахмурился и резко развернулся ко мне, хотя до этого собирался покинуть покои, предоставив заботам жриц.

– Шторм не виноват! – начала сразу же защищать жеребца, – Старший конюх хотел для первого раза выдать Зефира, но вы предложили другую лошадь.

– Вы не умеете ездить верхом! – в голосе императора звучало грозное недовольство, от которого все завибрировало вокруг.

– Я умею летать на грифонах! – с вызовом посмотрела в темные глаза, – Мне запретили их привезти в Арагон, пришлось отправлять животных обратно домой.

– Почему вы не сказали, что у вас нет опыта верховой езды? – не отступал разгневанный дракон, иначе сформулировав вопрос.

– Вы мне не дали такой возможности, – твердо ответила ему, глядя прямо в глаза.

– Я предположить не мог, что леди Нерату не умеет этого делать, – не сбавляя напора, высказался мужчина.

– А еще вы не могли предположить, что могу попасть под копыта вашего необъезженного жеребца, совершая прогулку в парке, – с тем же вызовом сообщила ему, – Оставьте Шторму жизнь, он не должен отвечать за чужие предположения.

После моей фразы в комнате повисла звенящая тишина. Подданные старались не шевелиться, чтобы не навлечь гнев властелина на себя. Бурлящее негодование императора после сказанных мной слов буквально выплескивалось в пространство, заполняя собой. Тугая мощь давила на плечи, сознание, заставляя подчиниться, склониться, но я не собиралась сдаваться. Наши взгляды схлестнулись. И если в парке смотрела в темные глаза заворожено, ощущая очарование момента, то сейчас мы мерились силой духа.

– Поправляйтесь, леди Нерату. Свадьба состоится в назначенный день, – громко, спокойным голосом, контрастировавшим с гневом в глазах, сказал император и быстрым шагом вышел за дверь.

– Эй, сестренка! Что на тебя нашло? – поторопился подойти ко мне брат, – Зачем защищала какого-то Шторма, навлекая на себя неудовольствие императора? Совсем забыла, что тебе теперь здесь жить?

– Прекрасно об этом помню, – хмуро ответила ему.

– Вы позволите, ваша милость? – тихо спросила одна из жриц, подходя к нам.

– Конечно, конечно, – торопливо отошел Джеральд в сторону.

Женщины в оранжевых балахонах до самой земли поторопились к кровати. Тихо переговариваясь, они принялись за дело. Я внимательно следила за их уверенными движениями. Жрицы ощупали стопу и вопросов не задавали.

– Селия, как это произошло? – присел с другой стороны кровати Джеральд.

Пришлось рассказать о случившемся ради спокойствия брата. О предложении старшего конюха взять для первой поездки Зефира и как в выбор вмешался император. О необъезженном жеребце и моей прогулке. Как император сбил нас, а Шторм встал на дыбы. О моем вывихе и вправлении драконом стопы.

– Сестренка, – выслушав внимательно и задав кучу уточняющих вопросов, укоризненно протянул Джеральд, – Когда ты повзрослеешь? Грифоны и лошади разные животные. Дома ты летала, а верховая езда совершено иное.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы