Читаем Брак на выживание (СИ) полностью

— И еще. Мина, будь предельно аккуратна и осторожна, — дал последние наставления лэрд Меронир, но я пропустила их мимо ушей, находясь мыслями в стране эльфов.

Волшебные слова «можешь приступать» были произнесены, в памяти вспомнился образ королевы Лексис, и последовало перемещение.

Посадка была мягкой, но не скажу, что удачной. Я появилась в метре над полом и свалилась на спину черной пантеры, которая лежала рядом королевой, одетой в воздушное бледно-розовое одеяние, с небольшой диадемой на длинных светлых волосах, струящихся по спине. Под заливистый хохот Лексис, зверюга зарычала, и начала кругами носиться по помещению.

Мирно игравший до этого маленький очаровательный вампирчик теперь бежал впереди и с хохотом пытался увернуться с траектории пути взбешенного скакуна. Похоже, малыш не понимал грозящей ему опасности.

Пантера резко развернулась, едва не сбросив «седока». Пришлось вцепиться в ее шкуру мертвой хваткой, отчего та взревела и чуть не задела клыками ребенка. Этого нельзя было допускать!

После пережитых происшествий, в том числе и с собаками, я носила в сумке емкость со свежемолотым перцем. И она частенько меня выручала. Вот и сейчас достала баночку, открыла ее зубами и высыпала все содержимое на морду животного. Встречным потоком воздуха, перепало и самой: глаза заслезились, а в носу засвербело. Но метод сработал! Пантера резко остановилась, сбрасывая меня на пол, начала кувыркаться и тереть морду лапами.

Оказавшись возле ног Ее Высочества, которая сидела на кровати, я встала, поклонилась и протянула посылку.

— Служба королевской доставки! — отрапортовала хохочущей женщине.

— Ох, Шемина… За что же вы моего братишку так? — сквозь смех проговорила она.

Меня удивило, что Лексис обратилась ко мне по имени. Неужели запомнила после одной встречи? А братишка — это кто? Малыш вампир или…

— Я перец на дух не переношу после одного случая, а тут опять, — провыла пантера приятным мужским голосом.

— Это ваш… — опешила и посмотрела на зверюгу уже по-другому. — Ох, простите, Ваше Величество, — пока пыталась принести извинения, пантера со слезящимися глазами подошла к женщине и положила морду ей на колени, продолжая чихать.

Длинный черный хвост, оставшийся без присмотра его хозяина, тут же был признан мальчиком-вампиром новой игрушкой, которую можно сворачивать колечками, гладить против шерсти или дергать. И все это абсолютно безнаказанно.

— Что же ты так к моим братьям не равнодушна? — поинтересовалась Лексис, пока успокаивала зверя и чесала его за ушком. — Ррил, прими человеческий облик, будь добр.

В который раз не смогла распознать оборотня и села из-за этого в лужу. Мне стало так неудобно и стыдно.

— Простите меня, я не знала, я не… — вновь попыталась принести извинения.

— Ничего, девочка. Не переживай так. Ррил недельку без обоняния походит и все наладится. Зато я давненько так не смеялась, — королева подхватила малыша на руки, отцепляя его от хвоста пантеры, которая направилась к выходу, фыркая на ходу.

— Подожди немного, присядь. У мужа была посылка для твоего сюзерена. Передашь ее и можешь считать, что инцидент исчерпан, — внесла предложение Лексис и позвонила в колокольчик.

Пока она давала распоряжения вошедшей служанке, я смогла оглядеться. Большая светлая комната походила на спальню, но при этом сочетала в себе детскую. Огромная кровать и раскиданные рядом игрушки кричали об этом. Еще здесь были два кресла, в одном из которых расположилась я, и маленькая кроватка для малыша, который сидел на коленях матери и теребил упаковку только что доставленной коробочки.

Похоже, родители настолько любили кроху, что не желали расставаться с ним и отдавать на попечение нянек и гувернанток. Да и на лице женщины была блаженствующая улыбка, когда она смотрела на сына, гладила его по смоляным волосам и щекотала спинку под крылышками.

Когда в комнату вошел чихающий мужчина, я отвлеклась от зрелища любящей матери, чтоб посмотреть на вошедшего. Высокий, с черными длинными волосами, убранными в замысловатую косу. Скромная одежда, отнюдь не говорящая о высоком статусе хозяина. К тому же покрасневшие глаза и отекший нос наводили на мысль, что у него жуткая простуда. Да и не мудрено, ведь на улице сейчас не лето.

— Вы зачем заразу ребенку несете?! Болеете, так не надо других заражать! — заявила я, когда он прошел прямиком к малышу, который сразу потянул к нему ручки.

Лексис, не обратив на мое высказывание никакого внимания, отдала кроху и продолжила давать распоряжения служанке.

— Нормально! — возмутился мужчина довольно знакомым голосом. — Сначала перцем посыпала, «заразила» так сказать, теперь еще и выгоняет! Из моего первого дома, причем!

Он зло зыркнул на меня зелеными глазами и устроился с малышом в кресле.

В это время появилось еще одно действующее лицо, в котором я без сомнения признала короля эльфов. Если бы стояла, непременно подкосились бы ноги от вида представителя данной расы. А так только перехватило дыхание.

Перейти на страницу:

Похожие книги