– Да мне… – грубо ответил он. – Я пытался с тобой по-человечески, Мэри, но стоило мне отвернуться…
– Ты привел ее в мой дом! – запальчиво выкрикнула она.
Просочилась меж его пальцев и отлетела в сторону.
Он не шевельнулся, но на шее Мэри вдруг удавкой захлестнулась лента. Экономка захрипела, а мистер Лэйн заговорил сухо и зло:
– Ты распоясалась, Мэри. Это
Вот спасибо!
– Я же говорила, что она дура! – прохрипела Мэри, вцепившись пальцами в ленту. – Верит каждому слову.
Мистер Лэйн помолчал. Мэри с вызовом смотрела на него.
– Ладно, – наконец тяжело обронил он. – Слову, говоришь?
Он пальцем начертил прямо в воздухе несколько символов. Синяя вспышка – и знаки словно впитались в ленту на шее Мэри.
Она открыла рот, но из него не вылетело ни звука. На призрачном лице экономки отразился ужас.
– Да, – кивнул мистер Лэйн. – Будешь молчать, пока не научишься держать язык за зубами.
Свистнул псу и пошел к дому, оставив Мэри молча разевать рот…
– Сидишь в темноте?
Голос мистера Лэйна заставил меня вздрогнуть и очнуться.
– Д-да.
Только не рыдать! И не трястись, как перепуганная девица при виде мыши. Хотя я ведь и есть перепуганная девица, а спятивший дух будет точно пострашнее несчастной хорошенькой мышки!
Мистер Лэйн обо что-то споткнулся – кажется, о мои сброшенные туфли – с чувством выругался и щелкнул выключателем. Кухню залил яркий магический свет, и я машинально вскинула руку, прикрывая глаза.
Начальник выглядел возмутительно бодрым и жизнерадостным, словно не мотался сегодня в полицейский участок, не дрался с бугаем, не возил меня по лавкам и не отбивался от ополоумевшего призрака. На закуску – еще два «не»: не вселял буйного духа в бедного песика и не затыкал рот (в буквальном смысле!) своей экономке. Насыщенный день, ничего не скажешь.
Думала, он съязвит про излишне любопытных секретарей, которые якобы стесняются совать нос в чужие письма и при этом без зазрения совести суют его в чужие дела… Обошлось. Он лишь окинул меня взглядом и спросил буднично:
– Что с ногой?
Я пошевелила ступней и поморщилась. Еще ведь ковылять на второй этаж! От этой мысли стало дурно, захотелось малодушно устроиться на ночь прямо тут, на стульях.
– Подвернула.
– Покажи! – потребовал он, деловито засучивая рукава.
Я трусливо поджала ноги и зачастила:
– Не беспокойтесь, мистер Лэйн, все в порядке. Приложу холодное, и все пройдет.
– М-да? – Мистер Лэйн скептически приподнял бровь.
Щиколотка отекла так, что в ближайшие дни о туфлях нечего и думать. Смогу надеть разве что тапочки, которых у меня, кстати сказать, нет.
Он смотрел на меня, я смотрела на него… Наконец игра в гляделки ему надоела.
Мистер Лэйн присел на корточки, цапнул меня за босую ступню и потянул к себе. Я рефлекторно дернула ногой, едва не угодив ему в нос.
– Да тихо ты! – шикнул начальник, не поднимая головы.
Руки у него были горячие. Да что там горячие – они обжигали!
Я придушенно пискнула и замерла, как мышка. Сильные пальцы ощупали щиколотку, мазнули по своду стопы, мельком погладили голень. Мы ведь в доме одни… Трое призраков не в счет.
– Все в порядке, небольшое растяжение, – заключил этот доморощенный лекарь под грохот крови в моих ушах. – Холод и покой. Мэри делает отличную мазь…
– Нет! – Я была категорична. – Из рук вашей экономки я больше даже стакана воды не приму.
– Да брось. – Мистер Лэйн поднялся на ноги и одернул штанины. – Я ее утихомирил.
Стоял он впритык к подоконнику, почти касаясь бедром моей юбки. И рассуждал об очередной выходке миссис Симмонс так, словно это ничего не значащий эпизод.
Взгляд мой словно сам собой прилип к узорчатой пряжке его ремня. Надо было сразу догадаться, что такие вещицы не носит кто попало! Хотя приличная леди не опускает взгляд на мужчину ниже подбородка.
– В самом деле? – пробормотала я, борясь с желанием разбить о его голову вот этот милый цветочный горшок. Герань, правда, жалко. – И каким же образом вы это проделали, мистер «я обычный законник»?
Серые глаза мистера Лэйна потемнели, и он скрестил руки на груди.
– Добрым словом и кодексом. Самое надежное оружие, знаешь ли.
Вид у него сделался насмешливым, так похожим на… Меня наконец осенило.
– Чарльз Блэквуд – ваш брат!
– Единокровный, – признал он, глядя на меня исподлобья. – У нас разные матери.
Это объясняло все. И ту сцену в подворотне, и сегодняшний визит, и веселье Чарльза насчет «любовника из списка».
Я закрыла лицо руками. Из груди рвался нервный смех.
– Светлые боги, какой же дурочкой я себя выставила! Ричард тогда говорил о вас… Представляю, как вы славно развлеклись!
Голос предательски задрожал.
Мистер Лэйн глубоко вздохнул и вдруг осторожно отвел мои ладони.
– Брось. Откуда ты могла знать?
Я не поддалась мягкому тону.
– Например, вы могли бы рассказать!
Мистер Лэйн – или как там его теперь называть? – приподнял бровь.
– С какой стати? Еще скажи, что ты все свои секреты раскрыла,
В первый момент я не поняла, затем уставилась на него с ужасом.
– Вы знали?!