Читаем Брак на выживание полностью

О как завернул!

– Еще бы. – Лорд Блэкфич вдруг тоненько хихикнул. – Его мать – незаконная дочь вашего отца, лорд Блэквуд. Пришлось нанять детектива, чтобы на нее выйти!

Грегори вздрогнул. Похоже, отцовские похождения его радовали все меньше, как и обретение сестры.

– А отец Джоша? – проскрежетал он, стиснув кулаки.

– Томас Блэкисл. – Лорд Блэкфич пожал плечами. – Девушка была горничной его сестры. Когда братец соблазнил прислугу, сестра помогла пристроить ребенка в хорошие руки.

Грегори поморщился и встал.

– Что же, лорд Блэкфич, благодарю за содействие. У меня больше нет к вам вопросов. Эмма, пойдем.

И ведь по-прежнему непонятно, кто убийца!

– Зато у меня есть! – Голосом леди Блэкфич можно было забивать гвозди. – Скажи-ка мне, дорогой…

Лорд вздрогнул и втянул голову в плечи. Я тоже поднялась, изнывая от неловкости.

Похоже, слова «дорогой» и «дорогая» я больше никогда не смогу слышать без содрогания!

– Нам пора. Столько дел! До свидания, леди Блэкфич. Лорд Блэкфич.

Леди рассеянно кивнула. Лорд, кажется, и вовсе ничего не заметил – смотрел на жену, как кролик на удава.

Мы вышли на улицу. Из дома доносились приглушенные звуки скандала. Грегори глубоко вздохнул и подставил лицо яркому солнцу.

– Поедем домой? – предложил он вдруг.

Как, разве он не жаждет немедленно разобраться с Хайнсом?

Грегори на мой вопросительный взгляд ответил кривой усмешкой.

– Домой, – согласилась я, беря его под локоть.

И так вдруг стало тепло и хорошо!

Глава 10

Небольшая плата

Я сидела в саду, наслаждаясь вечерней прохладой. Раскрытая книга лежала на коленях, но вместо чтения я просто смотрела на пышные кусты герани, которые экономка решила вынести в сад, и слушала ее тихий бубнеж.

Веки потяжелели, глаза сами собой закрылись.

– Мечтаешь? – ворвался в мои умиротворенные мысли бодрый голос призрака.

Я обнаружила, что успела сползти со спинки вниз, встряхнулась и села ровнее.

– Немного, – улыбнулась я, глядя на довольного жизнью – или ее подобием – Барта. – Что-то случилось?

– Ничего. – Барт легкомысленно сделал кульбит в воздухе. – А что?

Я пожала плечами. Последние дней десять я безвылазно сидела дома и успела изрядно заскучать. В деле об убийствах не было никаких подвижек. Аспиранта Хайнса нашли убитым – не принесли ему счастья кровавые деньги – и расследование вновь застопорилось. Ни я, ни Грегори не представляли, с какого бока к нему теперь подойти. Кое-что, конечно, прояснилось, но толку-то?

Город взбудоражили слухи о том, что леди Блэкфич подала на развод. Она навестила меня однажды в моем добровольном затворничестве. Рассказала о спасенной в приюте женщине – с ней и двумя малышами все было в порядке, леди подумывала взять ее к себе горничной. Мы проболтали целых два часа, но о своем муже пожилая дама не обмолвилась и словом. Зато имя мистера Вуда звучало часто. Быть может, хотя бы на склоне лет эти двое обретут свое счастье?

Грегори сражался, как лев, однако дело неумолимо шло к передаче в суд. Он целыми днями где-то пропадал, и лишь по ночам… Ох, об этом и вспоминать-то было стыдно!

Барт со скуки взялся тренировать щенка (теперь его имя сократили до Май) и уже достиг немалых успехов.

Мэри день-деньской возилась по хозяйству, навевая на всех домочадцев тоску своим мрачным видом. Даже как-то пыталась перекрасить свой призрачный халатик в черный, чтобы соблюсти положенный траур, но была высмеяна Бартом и потом три дня дулась. Зато дом сиял небывалой чистотой и сверкал свежей краской.

В саду тоже, уже моими стараниями, наконец воцарились порядок и уют.

– Эмма? – Загробный голос Мэри заставил меня вздрогнуть. – Можно с тобой поговорить?

Мы с ней теперь тоже были по именам и на «ты» – по настоянию Грегори.

Барт снова кувыркнулся в воздухе, пробормотал что-то насчет «поговорите тут о своем, о женском» и сбежал. Чуял, чем дело пахнет!

Мэри же зависла рядом с моей скамейкой и спросила просто:

– Ты знаешь, как я умерла?

– Нет. – Я поежилась. По правде говоря, не знала и не горела желанием узнать.

Однако Мэри уже было не остановить. Она решительно настроилась излить душу.

– Он был такой… такой! Нежный, внимательный, а уж пылкий!..

Мэри мечтательно закатила глаза.

– Майкл? – осторожно предположила я.

Экономка нахмурилась.

– При чем здесь Майкл? Это было уже после того, как… в общем, я очень нуждалась в мужском внимании. Хотела вновь почувствовать себя красивой, желанной!.. – Она стиснула ворот халатика. – Я познакомилась с Паоло случайно. Мы с первого взгляда понравились друг другу и… Он дарил мне цветы. Водил в рестораны, в театр, на ипподром! Нам не приходилось прятаться, как с Майклом, понимаешь?

– Понимаю, – кивнула я даже с некоторым сочувствием. Нелегка, должно быть, доля возлюбленной женатого мужчины – когда тебя держат словно в чулане, пряча от посторонних глаз, и лишь изредка вынимают на свет. – Рада, что ты обрела… кхм, утешение.

Я опустила взгляд, делая вид, будто заинтересовалась ползущим по дорожке жуком. Конечно, сама я была ничуть не лучше Мэри, даже хуже – она-то никому в верности не клялась! – и все же было мучительно неловко.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика