Читаем Брак на выживание полностью

Путаясь в пледе, я бросилась к пленнику, на ходу выкрикивая какую-то чушь:

– Нет! Фу, брось его! Выплюнь! Ланс, не надо! Перестань, Ланс!

Дэнни тоже что-то заорал и, отшвырнув многострадальную коробку, ринулся на выручку другу.

Какое-то страшное мгновение мне казалось: не успеем. Затем плотный кокон веток распался, и освобожденный пленник покатился по полу. Клянусь, мирт еще и корнем ему наподдал!

Я не без опаски приблизилась к мирту и осторожно тронула гладкий темно-зеленый листок. Куст затрепетал от удовольствия. Постойте, от удовольствия? Откуда я это знаю?!

– Ланс? – прохрипел Осси, щупая покрасневшее горло. – Так вы говорите, леди, что это не ваш… цветочек?

Судя по паузе, выразиться он хотел как-то иначе, но вовремя прикусил язык. Дэнни помог ему встать и подставил плечо, поскольку Осси ноги не держали. Его огненно-рыжая макушка и усыпанная веснушками физиономия контрастировали с бесцветной внешностью Дэнни.

– Его зовут Ланселот. – Я погладила подставленную ветку.

Мой рыцарь без страха и упрека.

Осси фыркнул, и даже Дэнни поспешно отвернул лицо, пряча улыбку.

– Спасибо вам, леди, – произнес он, справившись с собой. – Как нам вас благодарить?

– И что насчет цветка? – вмешался его наглый приятель. – Или мы зря сюда лезли?

По правде говоря, Дэниела мне было жаль. Вдруг это настоящая любовь? И не мешало бы, кстати, заручиться его благодарностью, чтобы он не вздумал раскрыть Ричарду мое местонахождение. Но ведь я не вправе распоряжаться столь редкими растениями. Как же быть?..

Ответ пришел, откуда не ждали. С потолка камнем – насколько это выражение применимо к призраку – упал Барт. Спикировал? Спланировал? Ох, да какая разница!

– Освальд Блэкберри? – с напором поинтересовался он, вперив в опешившего рыжего острый взгляд.

– Ну да, – хлопнул глазами тот, потом спохватился и, ерничая, отвесил неловкий поклон: – К вашим услугам, сэр призрак.

– Бартоломью Крэддок, эсквайр, – отрекомендовался призрак и зашептал мне на ухо: – Эми, соглашайся! Только пусть взамен возьмут тебя с собой.

– Куда? – не поняла я.

Призрак возвел очи горе.

– На бал, милая моя, на бал! Помнишь мой список, а?

– Разумеется, помню, – заверила я, очень стараясь не покраснеть. – Но это невозможно.

– Почему? – Призрак завис передо мной, скрестив руки на груди. – Ты же понимаешь, что муж тебя рано или поздно найдет? Так что давай, ищи любовника, а то будет поздно.

– Тихо! – прошипела я и притопнула ногой. Тоже мне, сводник!

Бесстыдник Барт лишь брови приподнял, нисколько не смущаясь обсуждения столь интимных вещей в присутствии посторонних.

– Что такое? – Он покосился на замерших плечом к плечу друзей. Дэнни не знал, куда глаза девать, Осси тоже, хоть и хорохорился, явно смутился. Лица у них были одинаково красные. Подозреваю, что я им в этом не уступала. – А, все равно пришлось бы им сказать.

Дэнни встрепенулся и громко прочистил горло.

– Э-э-э, леди, простите, но я не могу. Никак не могу!

Несмотря на пикантность сцены, мне стало смешно. На вид им лет девятнадцать-двадцать, а значит, младше меня всего года на три или четыре. Но чувствовала я себя так, словно разница у нас все десять. Или это они вели себя как мальчишки?

– Не беспокойтесь, лорд Блэкстоун, – заверила я, кусая губы, чтобы не расхохотаться. – Я вовсе не рассматривала вас в таком качестве.

– Правда? – Он вздохнул с видимым облегчением.

Я кивнула, борясь с нервным смехом. Подумать только, как низко я пала! Маму бы удар хватил, узнай она, как я уговариваю лордов вступить со мной во внебрачную связь. Впрочем, она бы упала в обморок, еще когда я вышла из своей комнаты босая и простоволосая.

– Я тоже не могу, – поспешно отбрыкался Осси, даже попятившись. – Мне, кхм, брат уши надерет.

– Как видишь, Барт, ничего не выйдет, – развела я руками. – Кстати, Чарльза тоже вычеркни, он друг Ричарда.

– Остался еще Фердинанд Блэкберри, – заметил он, картинно сверившись со списком.

Освальд поперхнулся воздухом и замотал головой, вступаясь за честь брата:

– Дин не!.. То есть я хотел сказать…

– Знаете, – я прикрыла зевок рукой, – я ужасно хочу спать. Кстати, мне бы не хотелось, чтобы муж узнал, где меня искать. Надеюсь, вы сохраните это в тайне?

Они переглянулись и дружно закивали.

– Даю слово. – Осси склонил голову.

– Можете на нас положиться, леди Блэкмор. – Дэнни клятвенно прижал руку к сердцу. – И… Это вам!

Он протянул мне изрядно помятую коробку с уцелевшими пончиками. Зачем они вообще их с собой прихватили? Собирались отпраздновать успех? Или хотели сразу пойти к девушке Дэнни?

Я кивком поблагодарила за угощение. Ужин был слишком скудным, так что перекусить не мешало… хотя это ужасно вредно для фигуры.

– Загляните сюда завтра, хорошо? Я обещаю поговорить с садовником насчет цветка.

– Спасибо! – просиял Дэнни.

Видя, что неугомонный Осси уже открыл рот, я сказала нарочито серьезно:

– Не переживайте, лорд Блэкберри, я вовсе не покушаюсь на честь вашего брата.

И, не в силах сдержаться, рассмеялась. Освальд, пробурчав что-то, отвернулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика