Читаем Брак на выживание полностью

Настроение испортилось еще больше, и я уже откровенно пожалела, что согласилась идти на праздник. Или, на худой конец, не захватила для компании Барта. Впрочем, припомнив кое-какие наши совместные приключения, я передумала. Лучше уж немного поскучать!

Скучать-то как раз не приходилось. На улицах выступали жонглеры, акробаты, гадалки, шпагоглотатели и бог весть кто еще. Успевай только крутить головой! Тут же сновали торговцы сладостями и дешевым вином, с лотков бойко торговали всякой всячиной, от пирожков до булавок и лент. Конечно, они вовсе не подходили для леди, но ведь и я в эту ночь не совсем леди!

На балах в ратуше предлагались совсем другие развлечения. Я ведь выезжала уже целых шесть лет, с семнадцати, так что успела привыкнуть ко всему: и к танцам, и к играм в шарады, и к цветочным скульптурам. Здесь же мне все было в новинку. От голосов и громкого смеха шумело в голове, и меня уже несколько раз чуть не сбили с ног.

Я едва не выпустила из виду Осси с Дэнни, засмотревшись на выступление мима, а потому поздно осознала, что дорогу мне заступил какой-то детина, наряженный васильком.

– Эй, красотка, познакомимся? – Он нагло подмигнул ярко-голубым глазом и бесцеремонно обнял меня за талию.

– Пустите! – дернулась я.

Да что же это такое! Неужели я не могу просто погулять, не угодив в очередное приключение? И ведь на этот раз со мной нет призрака! Зря я думала, что приключения валятся на мою бедную голову его стараниями.

Тем временем детина огладил мои плечи – как же хорошо, что я надела шаль! – и склонился к уху.

– А ты красивая.

– Эмили, ты где потерялась? – Громкий оклик Осси заставил моего новоявленного кавалера набычиться.

Пользуясь тем, что он отвлекся, я вывернулась из-под тяжелой руки и отскочила. Какой-никакой опыт в этом у меня уже имелся.

Освальд стоял в двух шагах от нас и, надо признать, в сравнении с моим «поклонником» выглядел бледно. «Хлюпик», как презрительно говаривала няня.

Но явное преимущество здоровяка было обманчиво. Осси даже в толпе не толкали! Люди, ведомые каким-то чутьем, огибали его по широкой дуге.

Освальд ухмыльнулся и поднял руку, демонстрируя фамильный перстень. Широкая багровая физиономия забияки стремительно побелела.

Еще бы, судя по неистребимому запаху окалины, за мной изволил, кхм, поухаживать какой-то кузнец! При желании младший лорд Блэкберри мог стереть его в порошок одним щелчком, причем ему даже не требовалось прибегать к магии. Достаточно подозвать полисмена и заявить, что на лорда напали. Кто посмеет усомниться?

– Простите! – сипло гаркнул кузнец и с неожиданной для такого здоровяка прытью растворился в толпе.

– Леди, извольте следовать за мной, – ерничая, Осси галантно подал мне руку.

Я не выдержала и рассмеялась.

– Спасибо.

Он кивнул и без особых церемоний потащил меня за собой.

Пока мы отвлеклись, Дэнни прикончил здоровенную кружку пива.

– Эй, Булыжник, ты куда торопишься? – Осси шутливо ткнул приятеля локтем в бок.

– Я хочу выпить! – заявил Дэнни и со стуком поставил кружку на прилавок. – Что, нельзя?

Глаза его уже заметно осоловели, лицо раскраснелось.

– Мы опаздываем, – нашелся Осси и ловко впихнул меня между собой и другом.

Дальше мы пошли втроем, я держала под локти обоих юношей. Идти под руку с посторонним мужчиной совершенно неприлично! Но я ведь собралась покончить с условностями, а развод все равно камня на камне не оставит от моей репутации, так какой смысл ее беречь?

Пока я терзалась, не слишком ли безнравственно – хотя бы в собственных глазах – себя веду, мы уже пришли.

Они ждали у фонтана, вместе, но как-то очевидно порознь. Изящная блондинка с веточкой сирени на модной шляпке и рыжий мужчина с разноцветным букетом флоксов.

При виде нашей троицы девушка высоко подняла брови, мужчина чуть слышно хмыкнул и подался вперед.

– Леди, – обернулся ко мне Осси, высвободив локоть, – позвольте представить моего брата, лорда Фердинанда Блэкберри. Дин, это моя хорошая знакомая… – Он запнулся и сглотнул, дернув кадыком. – Эмили Вуд.

Да он же попросту забыл мою фальшивую фамилию! Не говоря уж об этом «леди», зваться которой я сейчас никак не могла. Вон с каким интересом поглядывает на меня «сирень». Что же, придется этой ночью побыть мисс Вуд, скажем, племянницей садовника Вуда.

Главное, чтобы Осси повторно не запутался. Пришлось бесцеремонно наступить ему на ногу и прощебетать с улыбкой:

– Освальд, не надо больше так шутить. Какая же из меня леди?

– Очень милая леди, – пришел на помощь брату Фердинанд и слегка поклонился. – Счастлив знакомству.

– Я польщена, сэр. – Я протянула ему руку. – Освальд так много о вас рассказывал!

Фердинанд взял мою ладонь бережно, словно она была сделала из драгоценного старинного фарфора, и поднес к губам. От него самую малость пахло дорогим коньяком и сигарами.

Они с братом были поразительно похожи. Передо мной стояла повзрослевшая на десять лет копия рыжего шалопая Осси. И, должна признать, старшая версия лорда Блэкберри понравилась мне куда больше.

Перейти на страницу:

Все книги серии Романтическая фантастика

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика