Джози. Вместо того чтобы меня пропесочивать, взял бы выходной да поискал себе такую вот чуткую, душевную и отзывчивую. Не то что я. А я буду давать уроки гольфа.
Рей. Ну, тогда клубу конец. Мне там будет делать нечего.
Джози. И это в записке есть?
Рей. И еще кое-что… Он пишет, что «ей все как об стенку горох».
Джози. Он тебя сюда подослал? Или ты с горя сам вернулся? Ты же эту работу тренера ненавидишь, что я, не знаю?
Рей. Он меня подослал?.. Ты его действительно плохо знаешь, это точно. Я намного-намного лучше. Его родители практически вырастили меня. Кенни предоставил мне эту работу. Его отец помог мне поступить в университет. Мы с Кенни кровные братья. Когда два года назад я попал в аварию, он отдал мне свою кровь… Понятно тебе?
Джози. Может, он и грудью тебя кормил, какое мне дело. Не собираюсь ни в чем перед тобой оправдываться.
Рей. Может, все-таки передумаешь?
Джози
Рей
Джози. Извини. Так уж получилось. Нет. Я своего решения не изменю, ни за что. А тебе-то что до этого?
Рей. Такого потрясающего парня упускаешь.
Джози. И у меня такое же ощущение. Точь-в-точь.
Рей. Да хватит тебе.
Джози. Почему ты не рассказал ему о наших отношениях? Он ведь ничего не знал, так ведь? Он бы сразу потерял ко мне всякий интерес.
Рей. А что было рассказывать? Ну, пофлиртовали летом в свое удовольствие и все.
Джози. Только с той разницей, что я точно знаю причину нашего разрыва с Кенни. А с тобой нет. Все оборвалось на самом интересном месте. Все шло так хорошо.
Рей. Хорошо до определенного предела. Все кончилось потому, что за этим не было будущего.
Джози. А я о будущем и не заикалась. Я была счастлива в настоящем.
Рей. Я был занят книгой.
Джози. Было бы у нас все хорошо, было бы все хорошо и с книгой.
Рей. Тебе плевать на мою книгу. Ладно, пустые все это разговоры. Я на тренировку опаздываю.
Джози. Ты сбагрил меня Кенни, скажешь, нет?
Рей. Ладно, перестань.
Джози. Я была платой за твое поступление в университет, разве нет?
Рей. Ну бросил я тебя, что теперь поделаешь?
Джози. Дурак ты набитый. Останься ты со мной, Кенни обручился бы с какой-нибудь студенточкой-юристкой, а твоя книга выдержала бы пятое издание.
Рей. Жизнь заново не перепишешь… Не все получается, как хочется, и имеет счастливый конец. С людьми сложно.
Джози. А кто сказал, что в жизни все должно быть хорошо? Нужно быть готовым и к плохому, к ударам судьбы.
Рей. А если это душевно ранит?
Джози. Удары всех ранят. Люблю, когда мне подыгрывают.
Рей. А я люблю, когда играют честно.
Джози. А если мы оба правы?
Рей. Только не сегодня. Сегодня прав Кенни.
Джози. Ладно. Заезжай завтра.
Рей. Не получится. Это мой последний визит… И я встал с дивана, потому что я не лежебока.
Бёрт. Я не подслушивал… но можно скажу пару слов?
Джози. Нет.
Бёрт. Советовать ничего не собираюсь.
Джози. А я в этом и не нуждаюсь.
Бёрт. А мне Рей нравится… Даже очень.
Джози. Прекрасно. Так позвони ему, он свободен.
Бёрт
БЁРТ сидит в сторонке, подставив лицо солнцу. Входит нагруженная сумками КЛЕММА.
Клемма. Чую я запах, это не лицо ваше дымится?
Бёрт. Хочу сегодня выглядеть все «сто».
Клемма. И что это, кого ни возьми, каждый своим видом озабочен.
Бёрт. А тебе самой разве неприятно такое услышать?
Клемма. Мне не комплимент делают, а правду говорят… Морозильник в магазине сломался вчера. До пяти часов ни мяса, ни цыплят не будет, так что на ленч будет тунец в самом лучшем виде.
Бёрт. А у тебя все вкусно получается.
Клемма. Для ваших гостей и тунец сойдет, а моему мясо подавай.
Бёрт. И ты гостя ждешь? Вот это новость.
Клемма. А разве Джози вам не говорила?
Бёрт
Клемма. Льюис.
Бёрт. Твой Льюис? Рад буду его видеть. Он мне всегда нравился.
Клемма. Потому что вам хватило ума не выскочить за него замуж.
Бёрт. Нервничаешь?
Клемма. А вы нет? Ведь миссис Роббинс приезжает.