Читаем Брак по расчету, или Счастье для кимтарцев полностью

— И как мне себя вести? — Стоя перед одним из обычных квадратных зданий, я смотрела на самые верхние этажи, пытаясь предположить, на каком из них будет Кристиан.

— Иди гордо, ничего не смущайся, запрещай мужчинам вступать в твое личное пространство. И не позволяй им проявлять к себе неуважение.

— Еще бы я могла понять, что по вашим меркам уважение, а что нет.

— Не переживай, госпожа, — веселый голос Лиама пытался развеять тяжесть в моей груди. — Ты справишься. Поход в дом семьи Гард был куда опаснее. А здесь даже нет женщин, так что бояться тебе нечего. Все, я ухожу за твою спину и замолкаю.

Не соврав, Лиам встал позади высокой и крепкой стеной и словно охранник или конвоир подтолкнул меня к главному входу в дом суда и следствия.

Как кимтарец рассказывал мне по дороге, именно здесь происходили самые важные дела в городе. Принимались законы, заключались сделки, проходили суды. Женщины избегали этого здания, предпочитая решать свои вопросы из дома, используя работающих мужей как посыльных, и меня это несколько успокаивало.

Розали больше не давала о себе знать, но знакомство с другими кимтарками не радовало своей перспективой, особенно случайные столкновения, к которым сложно быть подготовленным.

— Госпожа.

— Я к своему супругу.

Увидев растерянность в глазах стоящих на входе мужчин, которые безропотно открыли передо мной дверь, пропуская, я без лишних слов спокойно вошла внутрь, следуя тихим подсказкам Лиама.

— Второй этаж. Третья дверь направо.

Минуя первый пролет, я почти расслабилась, чувствуя на себе лишь удивленные взгляды случайных встречных, и старалась игнорировать низкие поклоны и повисшую тишину.

Неуютно, но приказать им прекратить это и делать вид, что меня здесь нет, было бы верхом тупости в попытке не привлекать к себе внимания.

Стараясь казаться уверенной, я прошагала до обозначенной двери, но на стук никто не отозвался. В кабинете Кристиана стояла тишина, и я разочарованно вздохнула, понимая, что зря пришла. Искать сейчас Эвердина не пойми где было бы еще труднее, чем просто выловить его ночью, поджидая у порога домашнего кабинета.

— Ищете своего супруга, маленькая госпожа? — насмешливый голос привлек к себе внимание. Уже поворачивая голову, я понимала, кого увижу.

Раэль.

На этот раз он был одет хотя бы в штаны, чем несказанно меня порадовал, но вот его взгляд — любопытный, снисходительный и дерзкий — раздражал.

— Я позволяла тебе говорить со мной?

Лиам за моей спиной молчал. Оно и понятно. Как младший муж он не имел права говорить, пока я ему не разрешу, а просить помощи после первого же неудобного вопроса от неприятного человека выглядело бы слишком подозрительно.

— Прошу простить меня, маленькая госпожа, — опустившись на колени, он без стеснения и неуверенности опустил голову, едва не прижимаясь макушкой к моим ногам. — Я смел подумать, что знаю причину вашего визита.

Подняв голову и распрямившись, он стоял в той же позе, как и тогда в прихожей, позволяя мне смотреть на него не задирая голову. Но глаз не отводил, улыбаясь так же откровенно и многообещающе. Как и всегда, наверное.

— Ты знаешь, где Кристиан?

— Конечно. Я видел его меньше часа назад, маленькая госпожа.

Вот вроде бы не двигается, а места все равно занимает много. Давит неподъемной аурой, вызывая желание втянуть голову в плечи. По всей видимости, мой наигранно надменный взгляд не производил на него впечатления, поскольку он вновь заговорил, не дождавшись разрешения:

— Я могу сказать вам, где он, чтобы маленькая госпожа поскорее нашла своего супруга, который до сих пор не удосужился остаться меткой на ее хрупком запястье.

— Тебя это не касается.

— Несомненно. Но как истинному кимтарцу мне больно смотреть на жалкие потуги троих недоучек сделать свою женщину счастливой, довольной и уставшей.

Все, что он говорил, звучало так, будто мы уже в постели, и он таким образом раздевает меня словами, жаркими взглядами, бесстыдно облизывая губы прямо у меня перед носом.

— А что ты здесь делаешь? Твоя госпожа знает, что ты гуляешь и рисуешься перед чужой женой?

Напоминание о Розали отразилось мрачной вспышкой на самоуверенном лице. Втянув густой воздух, он вновь улыбнулся.

— Знает. Но чтобы вы убедились в моей честности, можете сами провести меня до дома, — перекинув свою косу через плечо на грудь, он сжал ее в слишком широкой ладони и, словно в этот нет ничего необычного, протянул мне, предлагая ее словно поводок.

Сощурив глаза, я едва не задохнулась от понимания, что он провоцирует меня на ошибку.

— Я знаю, что это значит. И могу с уверенностью сказать: твоя госпожа тоже узнает, как смело ты предлагаешь себя другим.

— Но, — Раэль клацнул зубами, — моя госпожа сама позволила вам меня попробовать.

— И если ты помнишь, я отказалась. А повторное предложение не озвучивалось. Получается, ты сейчас сам решил себя предложить, так ведь, Лиам?

— Да, — хмуро, но сдержанно ответил мой младший муж. — Это непослушание, и за это грозит наказание по воле госпожи.

— Двух. Ведь меня ты оскорбил таким образом, а свою жену предал.

Перейти на страницу:

Все книги серии Многомужество

Похожие книги