Читаем Брак по-Тьерански (СИ) полностью

   Очутившись на кухне, они имели возможность убедиться, что и там все было в порядке. Кухня была прекрасно оборудована и относительно чиста, хотя и без той раздражающей стерильности, которая свидетельствует о чрезмерной до болезненности педантичности хозяина или хозяйки.



   "Впрочем, кто их, этих хиппов знает, как у них там принято," - подумал Морей.



   Предложив парням положить вещмешки у порога, старик показал им на табуретки возле стола.



   - Чай? Кофе? - спросил он, усаживаясь рядом с ними, но боком к плите и к встроенному шкафу.



   - Чего-нибудь с градусами, - прищурился Сэм, сделав гримасу понаглее.



   - Алкоголь не употребляю и вам не советую, - ответил старик строго. - Соки могу принести из погреба, и есть кое-какие прохладительные напитки за панелью.



   Парни снова переглянулись. Старик был им непонятен - он был странен и, похоже, в самом деле воспринял их появление как визит двух гостей. Впрочем, аромат жаркого, распространившийся по пищеблоку, заставил их вспомнить, что кроме фруктов на свете существует и более приемлемая для человека пища.



   Старик наклонился к плите, открыл дверцу духовки и достал небольшой контейнер, закрытый со всех сторон. Открыв крышку контейнера, он выложил на блюдо здоровенный кус мяса и, разрезав его на несколько кусков, лаконично сказал:



   - Каборг.



   После этого он извлек из духовки еще один контейнер, на этот раз с теплым ноздреватым хлебом, поставил на плиту чайник с водой и предложил приняться за трапезу.



   - А как насчет Тьеры? - поинтересовался Морей, решив не сбавлять тона. Рука его сама собой тянулась к блюду с мясом.



   - Нет проблем, - ответствовал старик. - Но при двух условиях... Да вы не стесняйтесь, я не бедствую. Раскрой-ка возле себя панель и достань еще пару коробочек, какие увидишь. Вот так.



   В коробочках оказались сыр, пара паштетов и половина копченой рыбины. Парни взглянули друг на друга, и рты их сами собой наполнились слюной. Морей с трудом отвел глаза от соблазнительных яств и посмотрел прямо в глаза старику.



   - И каковы же эти условия? - спросил он хмуро.



   - Во-первых, вы мне обещаете, что если вам не понравится на Тьере, то вы не станете изображать из себя героев и вернетесь сюда, чтобы я отправил вас по домам. И во-вторых...



   - Нам нельзя по домам, - перебил его Сэм.



   - Что же мешает?



   - Мы наказанные. У нас срок.



   Морей свирепо глянул на приятеля, чтобы тот смолк. Но поздно!



   - Ах вот оно что! - усмехнулся старик. - Значит, вы решили удрать, чтобы не отбывать?



   - А что, нельзя? - с вызовом проговорил опять же Сэм.



   - Почему же? Можно. Если знаешь, на что идешь. Тьера, милой, не рай. Мне ничего не стоит вкинуть вас туда, как кидают в воду беспомощных щенков - и барахтайтесь, пока не утонете. Но я не настолько плох, чтобы так поступать. Я отвезу вас на время, а затем прилечу еще разок. Вот тогда и поговорим всерьез, хорошо я для вас сделал или плохо. Отбывать наказание, конечно, не очень приятно, но это все же лучше, чем загубленная жизнь.



   - А если мы откажемся вернуться, или вы нас не найдете? - сказал Морей по-прежнему хмуро.



   - Вот уж не собираюсь я вас искать, - снова усмехнулся старик. - Вы взрослые, я за ваши поступки не отвечаю. Сами напросились - сами и расхлебывайте.



   - Хитришь, дед, - сказал Сэм. - скажи прямо, что не собираешься нас везти.



   Старик покачал головой.



   - Нет, - произнес он торжественно. - Я уже дал слово, я повезу вас. Если вы не передумаете через три дня.



   - А почему именно три?



   - Потому что это и есть второе условие. У меня дела, я не могу их бросить ради вашей прихоти. Надо кое-куда съездить, кое-что провернуть.



   Парни опять посмотрели друг на друга.



   - Ладно, - сказал Сэм, протягивая руку к блюду на столе.



   - Не выйдет, - возразил Морей. - Мы не хотим, чтобы ты на нас донес.



   - Но я предлагаю вам прогуляться со мной. Посмотрите, чем я занимаюсь, и что вам предстоит, если вы захотите вернуться.



   - Хорошо, - согласился Морей, беря со стола ломтик сыра. - А почему ты не спрашиваешь, кто мы такие и за что нас сюда сослали?



   И опять старик усмехнулся.



   - Ваше прошлое - ваше личное дело, - сказал он. - Мне-то какая разница? Что бы вы ни сказали, решение я уже принял. Кстати, если вы намерены меня сопровождать, то рекомендую подкрепиться всерьез, голодные да слабые вы будете мне только помехой.



   Оба парня больше не колебались. Старик не шутил, старик был при них и никуда не мог отсюда деться - почему бы им было не изобразить доверие? После еды тот вывел всю компанию во двор, зашел в сарай, достал оттуда какую-то длинную трубочку с прикладом, похожую на старинное оружие времен докосмической эры, и повел их к ангару для машин. Кроме двух летательных аппаратов там стояло несколько мини-тракторов и куча разнообразных приставок к самоходным агрегатам.



   - Садитесь, - сказал старик, открывая дверцу одного из летательных аппаратов.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже