Читаем Брак по-Тьерански (СИ) полностью

   Сели. Полетели. Увидели: ландшафт снова изменился. Теперь внизу были не джунгли и вообще не лес, а степь, точнее, саванна, перемежавшаяся большими пятнами пустого камня, расцвеченного клочками и полосками зелени. На одной из таких полосок паслось стадо каких-то животных, и старик поставил машину рядом с изгородью.



   - Выходим, - сказал он парням.



   Взяв в руки трубку с прикладом, он вылез из машины и подошел вплотную к зеленому пятачку с пасущимся стадом, вытянул трубку вперед и нажал на что-то. Раздался тихий щелчок. Одно из животных упало.



   Морей тревожно глянул на старика. Он не ошибся - трубка была оружием! Он скосил глаза на приятеля: Сэм, бледный, как полотно, стоял, пошатываясь, и не отрываясь смотрел на упавшее животное.



   В ограде оказался проход. Забравшись в загон, старик подошел к лежащей на земле тушке, взвалил ее себе на плечи и неторопливо понес к машине.



   - Что же вы? - спросил он, свалив тушку в кузов. - Я еду домой. Или вы хотите идти пешком?



   Вопрос был праздный: обиталище старика находилось километрах в сорока отсюда. Молча забравшись в машину, оба парня пришибленно замерли. Морея поразило деловитое спокойствие старика: животное было убито без всяких эмоций. Привычно. Но это было еще не все!



   Возвратясь на поляну с коттеджем, старик поставил машину, выволок животное на каменные плиты двора, сходил в дом и принес три тазика. Подтянув животное к одному из тазиков, он достал из-за пояса огромный нож и, подозвав парней, сказал Сэму, протянув ему орудие:



   - На, перережь зверю горло. Кровь надо выпустить.



   Парень взглянул на животное. Оно дышало!



   - Он же живой! - воскликнул Сэм.



   - Конечно, живой, - подтвердил старик. - Я его только усыпил. Я никогда не убиваю их на глазах у других. Это плохо действует на стадо. Возьми нож.



   - Нет, - отпрянул Сэм. - Я не могу. Я... Я никогда этого не делал!



   Голос его предательски дрожал, выдавая ужас. Сэм действительно не мог заставить себя даже прикоснуться к ножу, не то чтобы пустить его в ход.



   - Тогда ты, - обратился старик к Морею.



   Морей отрицательно покачал головой.



   Абсолютно невозмутимо, уверенным жестом, старик чиркнул по горлу животного. Животное дернулось, и кровь обагрила тазик. Морея чуть не стошнило. Он знал, конечно, откуда берутся бифштексы и колбасы, но никогда до этого не видел, как животных убивают. Он как-то очень ясно представил на месте животного себя.



   Старик, который еще полдня тому назад фигурировал в его воображении эдаким божьим одуванчиком, помешавшимся на стремлении к одиночеству и искусствах, вдруг снова показался ему зверем. Хищником. Одним из тех, для кого жизнь человеческая не более священна, чем жизнь вот этого беспомощного существа с рожками и копытцами.



   Как привороженный, он наблюдал за дальнейшими манипуляциями старика. Старик ловко снял с животного шкуру, отрубив тому предварительно голову, лапы и хвост, выпотрошил тушку и, разделив ее на несколько частей, побросал их во второй тазик. И когда этот тазик он сунул в руки Морея, приказав отнести его под навес и поставить на стол, у парня уже ни на один миг не появилось желания возразить или ослушаться.



   Тем временем старик собрал инструменты и, кивнув Сэму "мол, пошли", двинулся к сараю. Не успел тот сделать и шага, как Морей услышал резкий свист, и на плиты двора выскочило три юрких грациозных зверя. Двое были угольно-черные, и один жемчужно-серый с пятнами.



   - А-а! - закричал Сэм, отдергивая ногу, потому что все три оскаленные морды уже урчали в опасной близости, запустив морды в тазик, заполненный останками бедного копытного.



   - Пантры! - воскликнул Морей и едва не уронил емкость, содержащую лучшие куски того же самого лакомого для хищников ингредиента.



   - Спокойно, Грейс! - скомандовал старик.



   Один из угольно-черных пантров, покрупнее, изогнулся и нагло ощерился.



   - Пантры обычно не нападают на взрослых людей, - сказал старик невозмутимо, обращаясь на этот раз к парням. - Двигайтесь не торопясь, не делайте резких жестов, и они вас не тронут.



   Какое там "не торопясь"! Сэм где стоял, там и замер столбом. И Морей от души посочувствовал приятелю. Даже странно: теперь, когда вон там, напротив них, суетился в своем сарайчике еще кто-то, Сэм его больше не злил. Старик куда сильнее бил по нервам. Он, правда, не раздражал, зато пугал. Эти пантры, о свирепости которых ходили легенды, и равнодушие, с которым старик перерезал горло беспомощному животному, наводили жуть.



   Между тем пантр по имени Грейс оторвал морду от тазика с кровью, повернул голову к Сэму и рыкнул.



   - Ты им мешаешь, - сказал старик укоризненно, пересекая дворик. - Отойди подальше.



Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже