Читаем Брак по завещанию полностью

— Нет, — Милош тяжело качнул головой. — Она могла догадаться об этом. Но… она не смогла бы разделить это со мной… Из тех, кто знал, что произошло тогда, в живых остался только один человек. Мы вместе росли, вместе учились в академии. Но воевали потом на разных сторонах… Еще знает Урмас. И вот теперь — ты.

Он умолк. И тогда Сандра подняла руку и осторожно коснулась склоненной головы Милоша. Он не шевелился. Тогда она погладила его — не как человека, а как огромного жестокого пса-волкодава, который заболел и лишь оттого нуждается в человеческом прикосновении.

Неизвестно, сколько времени они провели в молчании. Вдруг Милош поднял голову, услышав то, чего не услышала девушка, — шаги Урмаса Шольца. Тот без стука вошел в комнату, посмотрел на обоих и тихо сказал:

— Твой водитель потерял тебя, Сандра. Иди вниз.

Она поднялась, бросила последний взгляд на югослава и не попрощавшись с ним вышла из комнаты.

Шольц проводил ее до лифта.

— С Милошем все будет в порядке, — ответил он на невысказанный вопрос девушки. — А ты умница, — и он легко коснулся губами ее щеки.

Вернувшись в свой пустой дом, она отказалась от ужина и забралась в ванну. Разговор с Милошем по-настоящему потряс ее. Так вот каковы люди, которых она уже привыкла считать своими друзьями! Они только скрываются под масками людей, а на самом деле жестоки, как звери. Жестоки и одержимы. Чувства не имеют никакой власти над ними. Вдруг она вспомнила улыбку Джеймса Харпера. Вот кто не носит никаких масок! Она подумала, что брак с Харпером избавил бы ее от опасности стать такой же жестокой и одержимой. Но тут же мысль о Шольце больно кольнула девушку. А как же он?

Она любит его, но отнюдь не уверена в ответном чувстве. Скорее всего, этого чувства просто нет. Нет и не будет. И ей приходится принимать жизнь такой, какая она есть.

«Но разве моя жизнь так уж плоха? — Сандра попробовала перебить пугавшие ее мысли. — И разве было бы лучше, если бы я до сих жила в Риге, ходила на работу, встречалась с Максимом?»

Ответа на этот вопрос она не знала.

<p>Глава 16. ВИЗИТ МИССИС ХАРПЕР</p>

И опять дни потекли привычной чередой. Занятия с леди Трэйлстоун не возобновились — их заменили поездки в загородный гольф-клуб, в котором, как проверил и убедился Шольц, не бывал никто из окружения Джеймса Харпера.

Сандре казалось, что Харпер должен как-то отреагировать на их встречу. Получая утреннюю почту, она с трудом скрывала нетерпение. Но Урмас, с которым она однажды поделилась своими предположениями, несколько охладил ее надежды:

— В обществе не принято забрасывать таких женщин, как ты, любовными записками. Предполагается, что деловая женщина сама выбирает себе и партнеров, и друзей.

Шольц теперь часто оставался у нее на ночь, но днем, в офисе, держался с ней, пожалуй, даже более официально, чем раньше. Сандра знала, что их отношения не тайна для членов команды, и чувствовала себя несколько смущенно.

Зато ночи были полны страсти и нежности. Урмас больше не говорил, что дает девушки уроки. Правда, о любви он тоже не говорил. Иногда Сандра ловила на себе его взгляд и пыталась понять, о чем он думает. Этот человек был по-прежнему непостижим для нее. Могла ли она надеяться, что он хотя бы сожалеет, что не ему она предназначена волей Теренса Харпера?..

Тем временем Сандра старательно, вдаваясь во все тонкости, изучала дела американской фирмы, владелицей которой она числилась. В Нью-Йорке крупный бизнес в области туризма и грузоперевозок возглавлял человек из команды Шольца, Сидней Эндрюс. Сандре было известно, что существовал ее американский двойник, но все было искусно организовано таким образом, что количество людей, общавшихся с нью-йоркской Сандрой Сеймур, сводилось к минимуму. Причем кто-то из этих людей также работал: на Шольца, а остальные были подобраны так, что ни одного из них практически невозможно было разыскать — на случай, если кому-то вдруг захочется покопаться в ее прошлом.

Сидней Эндрюс в представлении Сандры был типичным американцем — этот тридцатипятилетний мужчина с голливудской улыбкой не интересовался ничем, кроме зарабатывания денег. После его приезда в Лондон остальные члены команды стали вести себя с девушкой подчеркнуто почтительно, и временами она уже чувствовала себя настоящей, а не созданной искусственно Сандрой Сеймур.

Кончался февраль, кончалась зима. На улицах по-прежнему было слякотно, с неба летел то мокрый снег, то дождь, но солнце уже вставало раньше, лондонские воробьи чирикали громче, а в воздухе все заметнее ощущался неповторимый весенний дух.

Делая руками широкие махи, Сандра возвращалась домой после утренней пробежки. Милош, закончив тренировку, уже уехал. После недавнего случая оба делали вид, что ничего особенного не произошло, но во взгляде югослава девушка замечала иногда нечто вроде благодарности.

В холле ее встретила старшая горничная:

— Мисс Сеймур, к вам приехала миссис Лиз Харпер. Я проводила ее в гостиную.

— Немедленно сообщите об этом мистеру Шольцу, — Сандра заметно побледнела.

Перейти на страницу:

Все книги серии Брак по завещанию

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену