Читаем Брак с незнакомцем полностью

На пляже Ровена нашла свою повязку и ушла подальше от Тобиаса, в кусты – она стеснялась, хотя ему это было совершенно безразлично. Вый дя из зарослей, она увидела, что Тобиас сидит на песке, обняв колени руками, и любуется морем. Она неуверенно остановилась. Его лицо было спокойным и расслабленным, идеальный профиль четко выделялся на золотистом фоне. Он показался Ровене таким красивым, что у нее перехватило дыхание.

Почувствовав, что она рядом, Тобиас обернулся:

– Идите вперед. Я дам вам время, чтобы вы успели добраться до корабля, а потом пойду вслед.

Она молча ушла. Желание, владевшее ею, еще не остыло. Ее окатила волна стыда. Было бы ужасно, если бы он принудил ее к поцелуям и всему прочему, но нет! Все обстояло гораздо хуже. Никакого насилия с его стороны не было. Она сама, будто околдованная, вела себя разнузданно. Как долго она сумеет продержаться? Сколько времени у него займет завершить начатое, теперь, когда он сам видел, как на нее действует? Его ласки, его губы на ее губах – это было настоящее поражение. Ее гордость пала под искусной атакой на ее чувства.


Когда Ровена вернулась в свою каюту, страх все еще не покинул ее. Она переоделась и свернулась на узкой койке. В конце концов она погрузилась в легкую дремоту. Находясь в полусне, Ровена, однако, услышала, что кто-то вошел в каюту, вздрогнула и открыла глаза.

Перед ней стоял Тобиас. Она вгляделась в его непроницаемое лицо.

– Тобиас? Что?..

– Это было ошибкой, – ровным тоном сказал он. – Вам не нужно бояться повторения того, что недавно произошло. Пока мы на борту, любовная связь между нами только осложнит положение для нас обоих и может привести к беде. Так что… ничего подобного больше не случится.

Он вышел. Ровене оставалось только разинуть рот от изумления. Это было последнее, чего она могла ожидать от Тобиаса.


Когда перед Ровеной впервые предстал Алжир, это было поистине незабываемое зрелище. Он словно восстал из вод; воздух плавился от жары, и казалось, что и огромная, неприступная крепость с пушками, ощетинившимися по всему парапету, и медный купол, сверкавший на средиземноморском солнце, всего лишь мираж. За крепостью виднелся город. Тесно поставленные друг к другу домики расползались вширь и вверх, увенчанные цитаделью, наполовину фортом, наполовину дворцом. Изящные цветные минареты вонзались в синее небо, тут и там мелькали зеленые и золотые купола мечетей, и даже с корабля и дорог, подступавших к городу, слышно было пение муэдзинов, призывавших всех правоверных на молитву.

Сердце Ровены забилось чаще от страха и надежды. Она не могла отвести глаз от открывшегося перед ней поразительного вида. Алжир! Так вот какой он! Вот как выглядит город, к которому она так стремилась, чтобы найти сестру, цель ее безумного путешествия на юг. Он был красив, хотя и совершенно чуждой ей красотой.

«Цимбелин» бросил якорь на рейде. Акватория была заполнена судами всех видов и назначений, между ними сновали лодки. Здесь стояло и несколько торговых кораблей, и берберийские судна – корабли-преследователи, предназначенные для охоты за добычей. Они были ниже громоздких торговых судов и словно бы стлались по воде, стройные и хищные, как леопарды.

Подошел Тобиас и встал рядом с ней у борта. На нем были простая белая рубашка с длинными рукавами, черные панталоны и, несмотря на жару, сапоги. Его волосы немного прикрывали лоб, а глаза на бронзовом лице сияли, словно голубые бриллианты.

– Впечатляющее зрелище эта стоянка пиратских кораблей, не правда ли, Ровена? – Он проследил за ее взглядом. – Заинтересовавшая вас галера возвращается из плавания по Средиземному морю. В прежние времена на борту были бы пленники – скорее всего, испанцы, генуэзцы или греки, несчастные души.

– И что бы с ними произошло дальше?

– Их бы продали на невольничьем рынке. Как я вам уже рассказывал, участь раба зависит от того, обладает ли он деньгами или влиянием – а лучше и тем и другим сразу. Сбежать или спастись каким-либо другим способом почти невозможно. Некоторые хозяева не лишены некоторой человечности, но, если с владельцем не повезло, рабов буквально загоняют работой до смерти.

– Если все и правда так ужасно, как вы говорите, смерть должна казаться им милостивым избавлением.

– Не думайте о том, как страшно быть христианским рабом в Северной Африке, Ровена. Это неотменимое положение дел на богом проклятом берберийском побережье. Лучше скажите, каково ваше первое впечатление от Алжира?

Ровена отвела взгляд от галеры и снова посмотрела на город с его белыми, с плоскими крышами домами, карабкающимися вверх по холму.

– Я никогда не видела ничего подобного. Он одновременно дик и прекрасен, а цвет и это восхитительное солнце словно бы прикрывают жестокость и зло, царящее на этих улицах. Трудно поверить, что Джейн где-то здесь.

– Вы должны заранее смириться с тем, что она, возможно, и не в Алжире. Высока вероятность, что ее уже продали и что она находится в доме какого-либо богача – в качестве служанки или…

Перейти на страницу:

Все книги серии Исторический роман (Центрполиграф)

Похожие книги