Читаем Браки заключаются в будущем (СИ) полностью

— Не стесняйтесь, говорите, — подбодрили её. — Вам нужна консультация? Или какие-то конкретные детали? Если чего-то не окажется на складе, мы можем заказать по интернету, привезти на заказ. Даже поможем с установкой. Ну?..

— Понимаете, я… — не желая разговаривать через весь зал, Хартфилия подошла к самому прилавку и невольно оперлась на него ладонью. — Я просто…

— Девушки, разбирающиеся в автомобилях, так сексуальны, — мурлыкнул продавец, сгребая её руку в свои, мягкие и слегка влажные. Люси едва не передёрнуло от отвращения. Она попыталась вырваться из цепких, украшенных безупречным маникюром лапок молодого человека, но потерпела полное и безоговорочное фиаско. Пришлось сдаться. А вот наслаждаться создавшимся положением не получалось, несмотря на оказанное руке внимание в виде двусмысленных поглаживаний и слюнявых поцелуев. — Согласитесь, это выглядит необыкновенно возбуждающе, — продолжал вещать продавец, — когда их нежные, чуткие пальчики крепко обхватывают рычаг переключения скоростей или перебирают… хм… мотор. Разве нет?

— Вы меня об этом спрашиваете?! — обескуражено уточнила Люси — насколько надо быть извращенцем, чтобы обсуждать подобное с девушкой?

— Так ведь больше не у кого, — заиграл бровями её собеседник, нагло игнорируя находящегося в магазине Арчера. — Ну, так чем я могу вам помочь?

— Мне нужно найти одного человека, — глубоко вдохнув, начала Хартфилия, едва не поперхнувшись оставшимся в лёгких воздухом — консультант, перегнувшись через прилавок, жарко выдохнул ей в губы, обдавая ненавистным с детства ментолом:

— Без проблем, крошка, для тебя я буду кем угодно.

— Отвали, урод! — рявкнули над ухом. Потом в поле зрения пролетел чей-то кулак, послышался вскрик, грохот, стон, её сильно дёрнули за руку, перед глазами замелькали уставленные товаром полки, забренчала дверь. Только когда лица коснулась холодная морось, Люси немного пришла в себя.

— Фу-у! — выдохнула она, тщательно обтирая подвергшуюся принудительным ласкам конечность о джинсы. — Мерзкий тип.

— Да? — ядовито поинтересовались за спиной. — А мне показалось, тебе понравилось.

— Что?.. — весь богатый словарный запас от этого заявления резко сократился до одного слова. Люси редко попадала в ситуации, когда — от возмущения ли, от неожиданности — не могла ничего сказать в ответ. Как сейчас, растерянно хлопая ресницами и пытаясь хоть что-то выдавить из себя.

А вот у Арчера, судя по всему, таких проблем не было.

— И как это называется?! — громко вопросил он, всем своим видом выражая почти мировое возмущение. — Вместо того, чтобы искать папу, ты строишь глазки непонятно кому! Если бы я не вмешался… Как можно быть настолько несерьёзной? Ты же его совершенно не знаешь! А вдруг он какой-нибудь извращенец? Или маньяк? Или…

— Его зовут Бора, — непонятно зачем ляпнула Люси.

— Когда это вы успели познакомиться? — подозрительно прищурился «сын».

— Имя было написано на бейджике, — попыталась оправдаться Хартфилия. — Я видела этого человека первый раз в жизни.

— И уже позволила ему лапать себя! — едва не сорвался на фальцет Арчер.

— Он просто держал меня за руку, — она ещё пыталась сдерживаться, но делать это с каждой новой репликой становилось всё труднее.

— Теперь это так называется, да?

— Хватит! С какой такой радости ты решил устроить мне сцену ревности?

— С такой, что я твой сын!

— Это не даёт тебе права так со мной разговаривать!

— Отлично! — прошипел Арчер. — Можешь вообще со мной не разговаривать, — он, резко развернувшись, пошёл в ту сторону, где была припаркована машина. Люси молча смотрела ему вслед, не зная, что делать: догнать его или вернуться в магазин? Они ведь так и не узнали то, что им нужно. Бежать вприпрыжку за «сыном» в принципе не было особой необходимости — никуда он не денется, будет ждать её около автомобиля, а вот остыть им, чтобы не наговорить друг другу новых гадостей, необходимо. Общаться же со смазливым продавцом, не имея рядом никакой моральной поддержки и физической защиты от любых его поползновений, совершенно не хотелось. Может, приехать сюда завтра? Глядишь, им повезёт, и место нахального Боры за прилавком займёт другой человек. А пока всё же придётся идти к машине — пора возвращаться в «Лавку».

— Поругались? — неожиданно раздался за спиной смутно знакомый голос. Хартфилия обернулась и невольно нахмурилась: сложно узнать человека, когда его лицо закрыто мотоциклетным шлемом.

— Простите?

— Я ничего не слышал — шум помешал, — незнакомец похлопал ладонью по рулю, этим жестом указывая причину возникновения помех. — Но мне показалось, что вы поссорились. Извини, если влезаю не в своё дело, — мотоциклист снял шлем, и Люси с облегчением узнала в нём мастера, которому накануне сдавала в починку ноутбук.

— Да ничего, — поправив прядь волос, она смущённо улыбнулась — немного странно, что о ней беспокоился пусть и не совсем незнакомый, но и не близкий человек. А ведь подобная забота была ещё и приятной, потому что казалась вполне искренней. Молодой же человек продолжал её удивлять.

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное