Читаем Браки заключаются в будущем (СИ) полностью

Уже совсем скоро они все сидели за накрытым столиком, ведя весьма оживлённую общую беседу. Арчера Люси представила другом МакГарден, который вызвался помочь с магазином на время отсутствия его хозяйки, после чего почти не участвовала в разговоре. Зато внимательно слушала и наблюдала. Однако была вынуждена в конце концов признать своё поражение: как она не старалась, ей не удалось заметить ни одного намёка на то, что «сын» и её родители были знакомы и встречались раньше. Возможно, молодой человек и был хорошим актёром, но своих родственников она знала достаточно хорошо, чтобы заметить фальшь в жестах и голосе. Значит, теорию «всемирного заговора», по которой эти трое договорились о розыгрыше, можно смело отбросить. Как и о том, что Арчер или кто-то другой обманом выпытал сведения о ней у родителей — не сказать, чтобы мистер и миссис Хартфилии были слишком подозрительными людьми, но и просто так болтать о дочери с незнакомцами они бы не стали. Похоже, версия о перемещении во времени оставалась единственной.

Час пролетел незаметно. Наконец, посетовав, что им уже пора, мистер и миссис Хартфилии радушно простились с дочерью и милым молодым человеком, высказав надежду на новую встречу. Арчер проводил их до самой двери и долго смотрел вслед. И лишь когда они скрылись из виду, сказал негромко, словно обращаясь к самому себе:

— Ты так похожа на них. Красивая и добрая, как бабушка. А волевой характер от дедушки достался. Раньше я этого не замечал настолько отчётливо, но теперь, когда увидел их моложе на тридцать лет, это очень сильно бросилось в глаза.

— Так, всё, хватит! — Люси, подскочив со своего места, метнулась за сумочкой и, схватив «сына» за руку, потащила его к выходу. — Идём!

— Куда? — растерянно поинтересовался Арчер, не оказывая, впрочем, особого сопротивления.

— Для начала домой, чтобы нам никто не мешал.

— А потом? — уже более заинтересованно спросил молодой человек.

— Искать твоего непутёвого папашу, где его только нелёгкая носит?!

— Значит… ты мне веришь?

Ей пришлось сделать пару шагов назад, чтобы сильно не вытягивать руку — Арчер, услышав её заявление о розыске пропадающего непонятно где родственника, остановился, вынудив и Хартфилию, которая так и не отпустила его ладонь, притормозить. Люси повернулась к «сыну» и посмотрела ему в глаза. Верила ли она? Скорее да, чем нет — слишком много было совпадений и того, что объяснить можно только этим пресловутым путешествием в прошлое. Но даже оставшиеся сомнения не мешали ей помочь молодому человеку. Ведь она сама ничего от этих поисков не теряла: найдут — хорошо, нет — ну, что ж, придётся принять неизбежное. Хотя ей до боли было жаль Арчера — кем бы он ни был, молодой человек искренне верил в происходящее, невольно заражая этой верой и её. Поэтому Люси лишь улыбнулась в ответ и снова потянула «сына» за собой — у них мало времени, так что не стоит тратить его впустую.

Вопросов, на которые предстояло ответить доморощенным Шерлокам Холмсам, было два: кого искать и как организовать поиски? Казалось бы, чего проще? Ведь в их распоряжении находился уникальный источник информации — сын так необходимой им личности. Однако проблема заключалась в том, что Арчер не был свидетелем юности своих родителей. Его самые ранние воспоминания относились к более позднему времени, как минимум лет через пять после рождения, и практически ничем не могли помочь, потому что за эти годы многое в жизни семьи Драгнилов поменялось — начиная от места жительства и заканчивая местом работы отца. То, что осталось неизменным, например, магазинчик, не несло в себе никаких подсказок. А, кроме того, не стоило раскрывать информацию о будущем, чтобы случайно не изменить его. Оставалось только одно…

— Расскажи мне всё, что тебе известно об этом человеке, но относится ко времени до нашей с ним свадьбы, — вздохнула Хартфилия.

Сведений набралось не очень много: имя, возраст, образование, увлечения. Её будущий супруг, Нацу Драгнил, был примерно одного с ней возраста, опередив с рождением всего на несколько месяцев. Колледж он заканчивал в другом городе (пришлось расстаться с идеей найти муженька через учебное заведение). Человеком оказался весьма разносторонним: увлекался музыкой (ибо постоянно мурлыкал себе под нос какую-нибудь мелодию), любил путешествовать (весь дом был заставлен всевозможными сувенирами) и просто ни дня не мог прожить, не покопавшись в каком-нибудь автомобиле (что, собственно, и повлияло на выбор профессии). По характеру — весёлый, общительный, не унывающий даже в самых трудных ситуациях.

— А как мы с ним познакомились? — задала вполне резонный вопрос Люси.

— Год назад в соседнем городке должен был проходить какой-то молодёжный фестиваль под открытым небом. Музыка, сувениры, сделанные своими руками, мастер-классы, общение…

Перейти на страницу:

Похожие книги

100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе
100 легенд рока. Живой звук в каждой фразе

На споры о ценности и вредоносности рока было израсходовано не меньше типографской краски, чем ушло грима на все турне Kiss. Но как спорить о музыкальной стихии, которая избегает определений и застывших форм? Описанные в книге 100 имен и сюжетов из истории рока позволяют оценить мятежную силу музыки, над которой не властно время. Под одной обложкой и непререкаемые авторитеты уровня Элвиса Пресли, The Beatles, Led Zeppelin и Pink Floyd, и «теневые» классики, среди которых творцы гаражной психоделии The 13th Floor Elevators, культовый кантри-рокер Грэм Парсонс, признанные спустя десятилетия Big Star. В 100 историях безумств, знаковых событий и творческих прозрений — весь путь революционной музыкальной формы от наивного раннего рок-н-ролла до концептуальности прога, тяжелой поступи хард-рока, авангардных экспериментов панкподполья. Полезное дополнение — рекомендованный к каждой главе классический альбом.…

Игорь Цалер

Биографии и Мемуары / Музыка / Прочее / Документальное