Нерон ушел, а девушка, лишившись сил, упала на постель.
К ней подошел спасенный брат.
Земля проснулась. Ее всю ночь луна ласкала своими нежными лучами. С ней ласково играли тени и, мягко падая на грудь, при легком ветерке плели на ней покров причудливым узором, чтоб скрыть от глаз минутный трепет страсти.
В кустах пел сладко соловей, и звуки его песни, как гимны в честь любви, дрожали в воздухе и волновали землю.
В садах шептались люди; то вздох послышится, то робкий поцелуй…
Цветы кругом так дивно пахли: так нежно воздух трепетал…
— Как ночью хорошо, — подумала земля и зарумянилась зарей.
Ей стало стыдно ночи; она очнулась.
Пропал зари румянец быстро, и бледность наступающего дня покрыла землю.
В богато убранном покое, у растворенного окна, на драгоценном ложе лежала девушка.
Большие черные глаза смотрели грустно, а губы бледные ловили жадно дыханье утра.
У ног ее сидел печальный брат.
— Готек, я видела недавно сон; Изида ко мне во сне явилась и позвала к себе. Я знаю, что душа покинет мое тело. Я смерти не боюсь, я не боюсь суда. Скажи, что будет с телом? Его сожгут? Душа моя что будет делать? И как достигну я блаженства, когда не будет тела?
— Не бойся, милая сестра. Наш мягкосердый Бог доставит вечное блаженство твоей душе без единенья с телом. А чтобы у души было прибежище, я вот что сделаю. Мне дал священную мастику наш старший жрец. С мастикою смешаю пепел и камень сделаю, такой же голубой, как наше небо. Мне главный жрец сказал, ты слышишь, заклинанье, чтоб вызвать душу. Пока я жив, мы будем видеться, ты будешь оживать и утешать жреца, сестры убийцу.
Он зарыдал.
— Не плачь, Готек, я не страдаю. Я даже рада, что теперь, не зная жизни, умираю. Я видела здесь жизнь, она ужасна. Нет чувства в людях, нет любви. Людей тут нет, одни рабы. Злодей Нерон всем миром правит. Его любовь — свята, его любовь не оскверняет, он всемогущ, он бог…
— Любовь его — туман, а власть лишь призрачна. Он бог? Да, для червей. И это Цезарь, а кругом…
На другой день я проснулся очень поздно. У постели моей стоял Пильман с озабоченным лицом.
Я думал, господин, что ты захворал. Вставай скорей. Хозяин два раза приходил о тебе справляться.
Я скоро вышел.
Хозяин встретил меня очень радушно, но, когда я заикнулся, чтобы просить объяснить мне вчерашние события, он сухо остановил меня словами:
— Запомни то, что ты видел и что понял. Чтобы прожить, этого достаточно. Береги браслет, а главное, камень; не злоупотребляй заклинаньем и не беспокой напрасно чужой души. При частом нагревании камень может лопнуть, и душа останется без прибежища или переселится в тело другого человека.
Владимир Мазуркевич
ЛОЖА ПРАВОЙ ПИРАМИДЫ
— Есть многое, Горацио, на свете,
Что и не снилось нашим мудрецам.
…Тревожно задребезжал звонок настольного телефона, точно передавал волнение того, кто требовал соединения. Я быстро подошел к аппарату и услышал взволнованный голос дяди:
— Виктор, это ты?
— Я, дядя… В чем дело?
— Ради Бога, приезжай ко мне… Это необходимо… Ты мне нужен до зарезу…
Стояла поздняя осень. Дождь лил, как из ведра, и перспектива тащиться к дяде на другой конец города мне вовсе не улыбалась.
— Нельзя ли отложить до завтра? — попробовал я увильнуть от неприятного путешествия.
— Невозможно… Не теряй времени на разговоры. Каждая минута дорога… Бросай все и приезжай, прошу тебя! — прозвучал в трубку нетерпеливый ответ.
Делать было нечего, и я, в душе поругивая дядю, собрался в путь. Приглашение было настолько категорично, и в то же время в нем звучала такая затаенная мольба, что у меня положительно не хватало духу отказать дяде. С дядей я был в самых лучших дружеских отношениях и глубоко ценил его образование, житейский опыт и доброе сердце; огорчать его мне совсем не хотелось, тем более что, как я знал, дядя, по свойственной ему щепетильности, никогда не решился бы тревожить меня без достаточных оснований.
Впрочем, на оригинальной фигуре моего дяди стоит остановиться несколько подробнее.
Великолепно образованный, воспитанный, принадлежащий по своему происхождению к лучшему обществу, он тем по менее являлся каким-то черным пятном — enfant terrible — всего нашего чопорного великосветского семейства. Непоседливый характер, непостоянство, излишняя впечатлительность прямо-таки выбивали его из рамок уклада, и взглядов того общества, в котором ему приходилось вращаться.