Читаем Браслет с колокольчиками (СИ) полностью

— Нет, это перевод изречений Конфуция. Вы всегда любили мудрые цитаты. Вижу, ваше чувство юмора не изменилось…

Наталья Петровна смотрит на парня снизу вверх. В его больших тёмных глазах угадывается что-то едва уловимое и знакомое. Знакомое, но, по правде сказать, не очень ожидаемое и приятное, однако всё же позволяющее сбросить тяжесть надоедливых воспоминаний. События далёкой весны: весёлые чаепития, инквизиторские педсоветы, триумфы на олимпиадах — всё оживает в её памяти пёстрым ворохом. В ту далёкую весну она всё-таки была не права: пыталась направить вредоносную энергию Антона Доставалова в полезное русло, наказывала, пыталась отвлечь, заинтересовывала… Однако забыла о главном: строптивому мальчишке, обделённому вниманием родителей, была нужна любовь, а она смогла дать ему лишь обучение и воспитание. Не сумела полюбить ученика таким, какой он есть, не терпела гордыни даже в детях.

Молодой человек, краснея, смотрит на дверь. Он хочет уйти, но не решается и наконец, собравшись с духом, произносит:

— А меня… Меня вы не помните? — Он смотрит на учительницу в упор, только уже не с вызовом, как в детстве, а с надеждой.

— Достовалов? — Она всё ещё не может поверить. — Антон?

Тут её нос предательски розовеет, на глазах появляются слёзы. Чтобы скрыть от бывшего ученика ненужное проявление сентиментальности, она опускает глаза и видит букет первых весенних ландышей, лежащий поверх книги. Большие плотные листья словно укрывают от жестокого мира белые жемчужинки-цветы.

— Уж очень ты изменился… Не узнала тебя с другим цветом волос.

— Изменился, Наталья Петровна. В лучшую сторону: фамилию свою оправдываю, только теперь удачу достаю, а не людей.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Жаркое лето Хазара (сборник)
Жаркое лето Хазара (сборник)

Новый роман писателя Агагельды Алланазарова "Жаркое лето Хазара", став одним из бестселлеров туркменской литературы, вызвал у читателей бурный интерес. Роман не является историческим произведением, но он и не далек от истории. В нем широко освещены почти уже ставшие историческими события недавних лет. Читая книгу, ощущаешь раскаленную температуру Хазара — всей страны. На примере предыдущих произведений — рассказов, повестей, романов — читатели уже имели возможность убедиться в том, что талантливый писатель Агагельды Алланазаров может виртуозно плавать среди бурных волн человеческой души.В новом произведении писателя переход страны от одного общественного строя к другому получил художественное воплощение через драматические события жизни героев.Попавшую в шторм гордую семейную лодку Мамметхановых так кидает из стороны в сторону, что, кажется, она вот-вот ударится о скалу и развалится на части, а ее пассажиры полетят из нее в разные стороны. Но о том, что и эта, изначально заложенная с чистыми помыслами лодка, как и Ноев ковчег, хранима свыше, стало ясно только после того, как у семьи выросли достойные потомки, которые снова подняли паруса семейной лодки и вывели ее в открытое море.

Агагельды Алланазаров

Малые литературные формы прозы: рассказы, эссе, новеллы, феерия / Рассказ / Роман / Современная проза / Проза