Все это означало, что она не может снять руки с руля мотоцикла. Не может достать пистолет, не может сообщить по радио о своем местонахождении. Подумав об этом, Анна вдруг поняла, что потеряла ориентировку. Полностью сосредоточившись на Ольсене и ленте дороги, она перестала следить за местностью. Она вообще плохо знала Вильгельмсбург, а азарт погони заставил ее забыть о необходимости запоминать проносящиеся мимо нее ориентиры. Плоская равнина вокруг и общее направление движения говорили о том, что они находятся где-то в Моорвердере — старинном сельском уголке Вильгельмсбурга, почему-то оставленном без внимания строительными компаниями Гамбурга.
Еще один поворот и очередной прямой отрезок за ним. Мотоцикл Ольсена дернулся, получив максимальное ускорение. Сердце Анны оборвалось, когда она увидела, что безлюдная прямая дорога вступает в застроенный участок. Мимо промелькнул дорожный указатель, но она успела прочитать, что приближается к Стиллгорну. Получалось, что Ольсен, сделав большую петлю, снова возвращается к автобану А-1. Если гонка продолжится, то придется его отпустить — она не имеет права рисковать жизнью мирных граждан. Но сдаваться было еще рано.
Уличное движение стало более интенсивным, и Анне, так же как и Ольсену, приходилось лавировать между легковыми и грузовыми машинами, многие из которых были вынуждены резко тормозить, сопровождая это действо яростным воплем клаксонов. Город обретал все более и более законченные формы, и они мчались с окраины в направлении центра. Анне казалось, что бешено колотящееся сердце вот-вот выпрыгнет из ее груди. Девушка услышала где-то далеко за спиной сирену полицейской машины. Она не знала, что это — помощь ей или простая реакция патрульных Стиллгорна на появление в зоне их действия двух безумных байкеров. Что бы это ни означало, она была рада тому, что в тот момент, когда она загонит Ольсена в угол, рядом с ней окажутся ее коллеги. Анна увидела, как мчащийся впереди Ольсен вдруг резко затормозил и свернул или, вернее, скользнул юзом в боковую улицу.
Анна проскочила поворот, и ей пришлось делать полный разворот на главной дороге, вызвав этим маневром шквал гневных гудков со стороны всех остальных водителей. Свернув за угол и увидев, что Ольсен находится в самом конце улицы, Анна снова дала полный газ. В узкой улочке рев мотора «БМВ», отражаясь от строений, многократно усиливался, и паре пешеходов пришлось буквально распластаться у стены дома, чтобы пропустить взбесившуюся машину. Преследование становилось слишком опасным, и она поняла, что потеряет Ольсена, если не успеет остановить его до того, как он углубится в хитросплетение улиц.
Анна почти достигла конца улицы, когда из-за угла навстречу ей вынырнул, сверкая проблесковыми маячками, бело-зеленый патрульный автомобиль. Водитель попытался блокировать ей путь, и она яростно замахала рукой, прогоняя его прочь. Вместо того чтобы открыть ей дорогу, полицейская машина со скрипом тормозов остановилась, дверцы распахнулись, и на мостовую с обеих сторон выскочили полицейские. Стволы их пистолетов были обращены на Анну.
Она ударила по тормозу, и мотоцикл, развернувшись боком, юзом заскользил к полицейской машине. Анна упала, от трения об асфальт ткань джинсов лопнула, и ее бедро обожгла резкая боль. Она по инерции прокатилась по мостовой, и ее движение остановило лишь заднее колесо полицейской машины. Мотоцикл, высекая икры, скользил по асфальту до тех пор, пока не врезался в передний бампер автомобиля.
За ее спиной остановилась вторая патрульная машина, и полицейские, пряча оружие в кобуру, двинулись к ней. Анна, поглаживая одной рукой ободранное бедро, размахивала другой с зажатым в ней медным овальным жетоном сотрудника уголовной полиции. Полицейские помогли ей подняться на ноги, а один из них бормотал извиняющимся тоном о том, что они не знали, что она офицер полиции и преследует преступника.
Анна посмотрела на пустынную улицу, а затем взглянула на лежавший под помятым бампером автомобиля мотоцикл. Очень спокойно и даже холодно она попросила одного из патрульных связаться по радио со своим начальством, сообщить о направлении, в котором скрылся подозреваемый, и узнать, нельзя ли вызвать полицейский вертолет, чтобы определить точное местонахождение Ольсена. И лишь затем, набрав полную грудь воздуха, она, срываясь на визг, выкрикнула, обращаясь к патрульным:
— Проклятые идиоты!
Глава 25
Мария Клее стояла у окна. Она была одета в темно-серый брючный костюм с черной льняной блузкой. Ее светлые волосы были откинуты назад. Для обер-комиссара уголовной полиции Мария с точки зрения внешности, фигуры и наряда всегда выглядела излишне элегантной и утонченной. Здесь, в больничной палате, где лежали ее изможденные раненые коллеги, этот контраст еще больше бросался в глаза.