Читаем Брат Посвященный полностью

Сёнто не договорил, потому что Нисима обняла его и крепко прижалась к его груди. Князь едва высвободился из многочисленных складок ее наряда и с трудом проговорил:

— В семь лет ты никогда бы не разминулась с моим письмом.

Княжна не глядя протянула руку и скинула на крыльцо все, что лежало на письменном столике — чашку с чаем, тушечницу и кисти.

— Уже лучше, — промолвил Сёнто, и хотя Нисима засмеялась, он почувствовал, как холодная слеза скатилась с ее щеки и капнула ему на подбородок.

Наконец они разъединили объятия, и Сёнто хлопнул в ладоши, вызывая слугу:

— Чаю!

Вошедший слуга бросил взгляд на кучу писем, и князь заметил на его лице удивление.

— Это пока не трогай.

Слуга удалился.

— С твоего появления не прошло и минуты, а ты уже успела добавить работы прислуге.

— Им еще повезло, что та маленькая девочка, какой я была, навсегда осталась в прошлом. — Нисима махнула в сторону пролитой туши и разбросанных писем. — В конце концов, убраться надо всего в одной комнате.

Слуги подали чай, и Нисима принялась разливать его по чашкам.

— Вы желаете услышать мою историю сейчас, или вас ждут дела? — спросила она отца.

— Лучше сейчас. Очень интересно, как мы объясним твое присутствие здесь нашему императору, который сделал все возможное и невозможное для того, чтобы ты не могла отправиться в Сэй, не нанеся глубокого оскорбления трону.

— Я и думать не смела о том, чтобы оскорбить императора, дядя. Сын Неба в своей щедрости отдал меня в ученицы великой художницы, и я выполняю его пожелание. Госпожа Окара приехала вместе со мной.

— Понятно, — процедил князь. — Я тоже собирался обратиться к ней… если бы решил, что ты должна попасть в Сэй.

Нисима опустила глаза и пригубила чай.

— Я приехала не просто так.

— Не сомневаюсь, Ниси-сум. Девушка улыбнулась.

— Со мной приплыла и Кицу-сум. Сёнто качнул головой.

— Ну разумеется, следовало ожидать, что она не упустит возможности прокатиться за город.

Нисима засмеялась.

— У нее тоже были свои причины.

Сёнто кивнул — полуутвердительно-полуиронически.

— Но сначала обо мне. Всего через пару дней после вашего отъезда я получила письмо от Танаки. Вашему вассальному купцу стало известно нечто важное, и он повел себя в соответствии с обстоятельствами. Бывший офицер вашей стражи, теперь уже старик, узнал от своего внука, императорского гвардейца, что стражники участвуют в тайном перемещении огромного количества золота. На север по каналу переправляются золотые монеты.

— Монеты?

Нисима кивнула. Из рукава она извлекла парчовый кошелек, высыпала его содержимое себе на ладонь и показала отчиму.

— Да, их тайно переправляют на север. Причастность императорских гвардейцев и количество золота — все указывает только на Сэй и подтверждает наши худшие опасения.

Сёнто протянул руку и взял одну монету.

— Я не могла довериться кому-либо, мой господин, и оставаться в столице, зная об этом, мне тоже было нельзя. Мы всегда знали, что он ненавидит силу Сёнто и имя моей семьи.

— Кто «он»?

— Император, мой господин, кто же еще.

— А почему не Яку Катта?

— По-моему, если бы Яку строил вам козни, он не стал бы спасать вашу жизнь, как сделал совсем недавно.

— Правильно. Если ты считаешь, что он спас мою жизнь.

— Простите, отец?

Князь потер монету между пальцами.

— Думаю, Черный Тигр спасал свою собственную жизнь.

— Жертвой должен был стать Катта-сум?

Сёнто кивнул, и его дочь невидящими глазами уставилась на свои ладони.

— Ты слышала о нашей задержке в ущелье Дендзи?

— Только в общем, мой господин.

— Все говорит за то, что Яку вступил в сговор с Хадзиварой, и если бы их замысел удался, мое путешествие окончилось бы в ущелье. Но мы спаслись, хвала Ботахаре. Теперь поговаривают, что Яку в опале у императора.

Нисима удивленно вскинула глаза.

— Как, ты не слыхала? Он плывет на север, якобы с целью «восстановить порядок» на канале, на котором по его вине долгие годы царил беспорядок. Ходят слухи, что его отправили в изгнание. Он вот-вот появится в Сэй. И конечно же, он будет обладать тайной информацией, с помощью которой захочет подтвердить свой окончательный разрыв с Сыном Неба. Идеальный союзник для Сёнто, и как раз в то время, когда Сёнто больше всего в нем нуждается. Должно быть, он держит меня за дурака.

— Нет, отец. Полагаю, эту оценку он приберег для меня.

— Нисима-сум?

Княжна сделала несколько глотков чая.

— В последнее время я вела переписку с генералом, а по пути на север имела с ним короткую встречу на канале.

Сёнто промолчал.

— Я не знала о том, что на самом деле произошло в саду моего господина. Я не придумываю себе оправданий, но я действовала, ошибочно полагая, что Яку Катта спас вам жизнь.

Оба на некоторое время умолкли. Наконец тишину нарушил Сёнто:

— Я привык делиться информацией только в случае крайней необходимости. — Князь посмотрел в лицо дочери, сидевшей напротив него с опущенным взором. — Благоразумие — не наша семейная черта.

— Это целиком моя ошибка, отец. К счастью, она не оказалась роковой. Выходит, я зря приехала в Сэй? Вы уже знали о монетах?

Сёнто покачал головой.

Перейти на страницу:

Похожие книги