Толпа в зале суда притихла. Судья огляделся, собрался с духом, а потом с силой стукнул своим молотком.
— Молодой человек, меня возмущает, что вы лжете перед судом о событиях той ночи, когда произошли эти убийства. Мисс Суми Во действительно написала мне письмо. — Он держал письмо в своих пальцах, похожих на сардельки. — Но на нее никогда не нападали, и она не была изнасилована. Фактически она утверждает, что вы убили их из личной мести.
— Нет, судья, — сказал я, потрясенный. — Этого не может быть. Это фальсификация. Вся школа может свидетельствовать это.
— Доказательство, молодой человек, раз вы, похоже, изучили право. Правило номер один — доказательство. Убедительное и пригодное доказательство. Ваша подруга Суми бросает вас в этом письме, адресованном мне по вашей просьбе. Это дело решено. Охрана!
— Нет, пожалуйста, судья. Суми никогда не поступила бы так по отношению ко мне.
— Она сказала правду. Согласно статье девяносто девять уголовного кодекса, вы приговариваетесь к смертной казни, которая будет приведена в исполнение сегодня днем в открытом море.
Я чувствовал себя так, будто в моей голове взорвалась бомба.
— Судья, вы все неправильно поняли. Суми не может бессовестно лгать. Пожалуйста, позвольте мне увидеть ее письмо.
— Уведите его из зала суда, охрана!
Мои колени ослабли, голова закружилась. Слова о смертной казни прозвучали подобно грому. Я сопротивлялся, как пойманное животное, сражаясь за свою свободу. Охранник ударил меня по голове толстой палкой, я упал от ужасной боли и потерял сознание.
На меня надели наручники и бросили на палубу морского катера, чтобы я очнулся. Потом облили холодной водой, пробуждая меня для моих последних мгновений перед смертью. Я начал кидаться влево и вправо, словно пойманная рыба.
На сей раз я действительно умру. Я прошел весь этот путь только для того, чтобы умереть подобно пирату или вору? Я кричал, мои легкие разрывались от гнева и отчаяния.
Офицер зарядил три пули в патронник старого револьвера и прицелился в меня.
«Все кончено», — подумал я. Я стоял с открытыми глазами, желая уйти, глядя на этот мир, каким бы подлым он ни был. Но офицер опустил оружие и закричал:
— Что это у тебя за амулет?
Подарок Дин Лона, видимо, выскользнул из-под моей рубашки во время борьбы.
Два матроса выступили вперед, чтобы снять его. Я пинался и отчаянно боролся с ними, крича:
— Не прикасайтесь к нему! Я хочу умереть вместе с ним! Он принадлежал моему отцу.
— Твоему отцу? — удивился матрос.
— Не слушай его, — сказал другой. — Сними это.
— Нет! — кричал я, но меня повалили два человека, которые сняли с меня знак династии.
— На нем выгравирован иероглиф «Лон», — сказал моряк.
— Дай мне посмотреть. — Офицер стал исследовать амулет. — Он тяжелый и сделан из чистого серебра. Что означает этот иероглиф, преступник?
— Это фамилия моего отца.
— И кто же твой папочка? — спросил офицер с любопытством.
— Генерал Дин Лон.
— Конечно, а я — сын председателя Мао, — усмехнулся офицер.
— Оно проклято! Вы можете взять его, — сказал я со злостью. — Дин Лон убил мою мать и отказался от меня как от незаконнорожденного.
— Ладно, ладно. Кто тебе поверит?
— Я не жду, что вы мне поверите. Никто не верит мне. Теперь я только хочу умереть. Давайте, застрелите меня!
Но моряки казались заинтригованными историей, которую я рассказал. Военно-морской офицер взвесил серебряный медальон в своей руке, и злая улыбка заиграла на его губах.
— Возможно, ты говоришь правду. Все мы восхищаемся либидо генерала Дин Лона, не так ли? — Матросы непристойно засмеялись.
Офицер спустился с палубы в нижнюю каюту, чтобы связаться по радио со штабом военно-морского командования на берегу. Когда он вернулся, у него было мрачное выражение лица.
— Позвольте мне умереть! Застрелите меня! — Я снова боролся и пнул ведро, которое покатилось по палубе.
— Боюсь, что мы не можем сделать этого, — сказал мне офицер, а затем обратился к матросам. — Развяжите его.
— Почему? — спросил матрос.
— Сам командующий прибывает, чтобы забрать его. Поторопитесь!
Матросы немедленно сделали то, что им приказали.
Не прошло и получаса, как к катеру подошел большой военный крейсер. Оттуда выбежали три доктора с армейскими носилками. Они забрали меня и убежали.
— Куда вы несете меня? — кричал я. — И почему?
— Ты задаешь слишком много вопросов, — сказал доктор, вводя желтую жидкость мне в руку. Сразу же наступила темнота.
ГЛАВА 14