Читаем Братья Ночи (ЛП) полностью

Беззубый развернул крылья и выскочил из здания без предупреждения. Иккинг прыгнул за ним и начал гоняться за беззубым хвостом. Ему даже не нужно было больше думать о контроле своих крыльев или плавников; это было так, как будто у них были свои собственные умы.

Они прятались и переплывали здания и большой зал. Он испустил спонтанный рев радости, когда тот же восторг наполнил его существо ощущением ветра под его крыльями.

Рядом с ними подлетел Буревестник и начал с любопытством разглядывать их. Они оба были не больше ее головы и с трудом следили за ней. В конце концов, потребовалось несколько ударов их крыльев, чтобы соответствовать одному из ее.

Иккинг посмотрел на Астрид, у которой, между прочим, волосы распущены за спиной, а руки направлены к небу. Она была опытным летчиком со Stormfly из того, что он мог видеть.

Там, в небе, и рядом с двумя из самых важных людей в своей жизни, Иккап полетел в полном счастье.

*

«Проснись, Стоик!»

«Хм…» донесся шум из-под одеяла.

«Вы ленивый человек, вы хуже меня после зимней вечеринки!»

Стоик стянул одеяло и надел несколько предметов одежды.

«В чем дело, Гоббер? Почему ты меня разбудил?»

«Ну, во-первых, ты никогда не спишь так поздно».

«Возможно, я выпил слишком много».

«Это не похоже на тебя. В любом случае, настоящая причина в том, что Иоганн скоро уезжает и хочет тебя видеть».

Стоик застонал от раздражения.

«Хорошо, пошли.»

Он накинул плащ и последовал за Гоббером до пристани. Вокруг собралась большая толпа, чтобы попрощаться. Иоганн все еще был занят, поглаживая сторону Буревестника, когда она счастливо болтала с ним.

Мы победили его тогда.

«Иоганн, друг мой, я слышал, что ты покидаешь нас».

Иоганн с грустью покинул Стормфлай и подошел к нему.

«Да, шеф, просто человек, которого я хотел увидеть. Я обязательно вернусь сюда, как только смогу. И у меня будет много нового для всех вас».

Это получило аплодисменты.

Он протянул руку, чтобы шеф схватился. Они сделали.

«Я не забуду наше» соглашение «, — прошептал он Стоику.

«Если бы у меня была одна из твоих двух маленьких фурий здесь».

«Какие?»

Иоганн указал на двух драконов, терпеливо сидящих на краю собрания.

«Они самые невероятные из всех, что я бы сказал».

«Правильно об этом Иоганне, и нет, они не продаются».

«Я не думал, что все же странно видеть, насколько они отличаются от ужасов легенд. Если бы только они были выставлены на продажу… Прощальный вождь Стоик».

«Пусть боги улыбаются на твоих путешествиях, Иоганн».

Иоганн вернулся к своему судну, и его лодка вышла из дока.

«Интересно, когда мы увидим его снова», — спросил Гоббер.

«Вероятно, в следующем году как раз в это время».

Гоббер немного подождал, прежде чем продолжить. Когда он это сделал, это было очень торжественным голосом.

«Есть кое-что еще, что ты должен знать, Стоик».

«Что теперь?

«Речь идет о Старейшине…»

*

Иккинг последовал за своим отцом в хижину Старейшины. Конечно, он слушал все, что было сказано, и знал, что это плохо.

Стайка ужасов на крыше не беспокоила их приближение.

Он не был в хижине Готи в течение многих лет. В последний раз, когда он сломал руку. Вся хижина была теперь заполнена благовониями и травами. Резкий запах дыма напал на него и тикал носом, пока…

Он чихнул несколько раз.

Никто ничего не говорил, когда Гоббер и Стоик торжественно стояли вокруг кровати Готи.

Я ничего не вижу

Он встал на краю кровати и положил предплечья на одеяла. Он задохнулся от увиденного.

Старейшина Готи выглядел намного старше, чем он помнил, видя ее. Ее морщинистая кожа обвисла на лице, а руки, лежащие за пределами ее одеял, были тонкими ветками. Ее дыхание было поверхностным и слабым, а глаза были закрыты.

Больше чем ее внешность, тем не менее, был ее запахом. От нее пахло чем-то странным, чем-то плохим. Распада.

Она умирала, и все это знали.

Он закрыл глаза и грустно застонал.

Старейшина был очень мудрым человеком, который в прошлом был доверенным советником своего отца. Она была хранительницей традиций и была готова измениться, разместив драконов на острове. Астрид рассказала ему истории о том, что сделал Готи, чтобы привести драконов в деревню.

Он также никогда не был рядом с умирающим человеком.

Он услышал тихий шаркающий звук перед собой и поднял голову. Готи не спал и медленно протягивал к нему слабую руку. Он замер и уставился на нее, когда она положила свою слабую руку на его голову.

Несмотря на ее возраст и слабость, ее голубые глаза были такими же пронзительными, как и прежде. Они смотрели прямо на его зеленые с странным, оценивающим взглядом в них.

Он был уверен, что она знает его секрет. Не было другого объяснения интенсивности ее взгляда.

Она начала произносить слово, но ничего не было сказано вслух. Углы ее рта дернулись, словно чтобы улыбнуться.

Затем она медленно подтянула руку к груди и закрыла глаза, глубоко вздохнув.

Иккинг вздрогнул и отвернулся от кровати, пробежал мимо своего отца и вышел через переднюю дверь. Что-то в этом опыте было навязчивым и тревожащим. Он ничего не мог поделать со Старейшиной, и было странно и довольно трогательно знать, что за ним в здании находился умирающий человек.

Перейти на страницу:

Похожие книги