Читаем Братья Ночи (ЛП) полностью

Это не было необоснованным предложением. Конечно, ему было бы удобнее не ездить на все острова по очереди, особенно когда он сам не был экспертом в том, как завоевать доверие дракона. И он случайно знал нескольких наездников на драконах, которые наверняка сделают это для племени.

Астрид доказала, что она очень надежная. Она сделает это для Берк.

«Да, я отправлю своего лучшего наездника на драконов. Есть только одна проблема».

«Что это такое?» Спросил Эдгарас.

«Лучший гонщик Берк — женщина».

При этом и Эдгарас, и Освальд громко смеялись, пока им не пришлось встать на сторону. Свана слегка улыбнулась, оставшись незамеченной двумя мужчинами.

«Северные воины…» начал Эдгарас.

«И Берсеркеры», прервал Освальд.

«… а Берсеркеров учат девочки драконам. Это будет зрелище. Я постараюсь сделать так, чтобы мои люди не смирялись с ней», — закончил свою мысль Эдгарас с забавным смешком. ,

Стоик не смеялся.

«Ну, она будет летать к каждому из твоих племен на своем Смертельном Надере. Одна вещь, которую мы узнали о драконах, заключается в том, что они очень защищают. И я бы сказал, что Астрид сама по себе равна большинству мужчин в использовании топора».

Эдгарас пожал плечами, сказав: «Некоторым людям нравится этот вызов. Это делает завоевание еще более приятным».

Освальд воспользовался возможностью, чтобы потереть руки, говоря: «Ну, это было очень успешно. Я рад, что это сработало. Должны ли мы составить договор? Я готов сойти с этой скалы».

Каждый из них кивнул по очереди. Был прислан писец, и он принес четыре свитка и стилус с чернилами. Большую часть следующего часа они провели, решая точные условия договора, а затем продиктовали их для записи писцом. После этого они утопили мед и полдник, пока писец сделал четыре копии договора.

Никто из оставшихся вождей не удивился, что Эсмонд и остальная часть сенхельма уже покинули остров. Концы парусов их кораблей были едва видны на южном горизонте, если точно было указано, где искать.

Ну, они, безусловно, хорошо провели время. Хорошее избавление от них.

Он уселся на носу своего корабля вместе со Спителутом и грыз немного свежесрезанной и жареной курицы.

«Как все прошло там, шеф?» Спителоут спросил.

«Похоже, у нас есть договор. Даже лучше, мы можем вернуться домой сегодня».

«Это было очень быстро. Надеюсь, мы тоже. Вы не возражаете, если я спрошу, но разве это то же самое место, на которое Драго напал более двадцати лет назад?» Спителоут спросил.

Мучительное выражение на мгновение появилось на лице Стоика.

«Да, это так. Все больше причин, почему я хочу уехать как можно скорее».

Спайлоут кивнул, ничего не сказав. Стоик покончил с курицей, твердым хлебом и медом и пошел гулять по миниатюрной деревне, оставшейся после ухода Ценхельма. При этом он столкнулся с Освальдом. Только на этот раз Освальд был не одинок.

«Стоик, рад видеть тебя снова. Я рад, что мы смогли разработать этот договор. Ты узнаешь моего мальчика Дагура здесь?»

Дагур, безусловно, сильно вырос с тех пор, как видел его в последний раз. Дагур был таким же высоким, как его отец, и довольно худым. Но у него было чувство быстроты, своего рода нервная энергия, которая намекала на нестабильность, о которой его предупреждал Освальд. Даже то, как Дагур держал себя, слегка опустив голову, и его немигающий взгляд, устремленный перед ним, казался слегка злым.

Или, может быть, у Освальда просто были проблемы, связанные с сыном, который был на пороге достижения совершеннолетия.

«Я действительно, Освальд. Ты очень быстро вырос, Дагур. Твой отец, должно быть, гордится тобой».

Когда Дагур заговорил, голос прозвучал чуть выше, чем ожидал Стоик. Дагур, казалось, просто перерастал голос своего детства.

«Он будет гордиться мной, когда я убью своего первого дракона и сижу в Берсеркер-холле в качестве шефа. А ты знаешь, какой это будет дракон? Я буду первым, кто убьет Ночную Ярость! И я буду носи его кожу как мой плащ. Но хватит обо мне, где твой мальчик Иккинг? Я помню, как мы веселились… “

Стоик полностью пропустил все остальное, что сказал Дагур. Слыша, как сильно Дагур хотел убить Ночную Ярость, а затем услышав имя Иккапа, произнесенное на одном дыхании, тронуло его глубокий аккорд. Иккинг теперь был настолько уязвим, что почти все норды считали его главным призом. Это напомнило ему о его секретной миссии, в которой он до сих пор не достиг абсолютно никакого прогресса.

Освальд совершенно неправильно понял рассеянный взгляд Стоика и предположил, что это как-то связано с переживанием эксцентричности Дагура из первых рук или напоминанием о смерти Иккапа.

«Стоик, могу я поговорить с тобой наедине? Главным образом, дело», — спросил Освальд.

«Тьфу, это всегда с тобой дело», — пожаловался Дагур на очевидное увольнение.

«Убедитесь, что ваши вещи упакованы, сынок, мы должны скоро вернуться домой».

Освальд и Стоик остались одни, и Стоик коротко ворчал, поблагодарив за то, что избежал этого столкновения. Он также смог задать конкретный вопрос теперь, когда они были одни.

Перейти на страницу:

Похожие книги