Читаем Братья. Погибель магов полностью

— Ах, как мы чудесно гуляем! — воскликнула Лаура. — Жаль, что нужно возвращаться.

— Ничего, милочка, мы прогуляемся по саду после обеда. — чинно проговорила госпожа Кларисса.

— А вы с нами пойдете, господин Тео? — спросила девушка.

— Мы будем рады вашему обществу. — согласилась дуэнья. — В незнакомом месте, сопровождение представленного нам мужчины будет весьма желательно.

— С радостью. — ответил маг.

На самом деле, он бы с радостью обошелся без присутствия вдовушки, но и так неплохо…

* * *

Нико принес с базара маленький букетик незабудок. Он купил его, чтобы порадовать больного ребенка.

Именно с этой целью лекарь заглянул к девочке. Ребекка сидела у окошка и плакала.

— Ребекка, что случилось?

Девочка показала на решетку окна. Юноша подошел ближе и увидел, на подоконнике лежит белый голубь.

Мертвый белый голубь.

«Да что ж такое!»

— О, бедняга, наверное, он был болел. — сказал Нико.

— Нет. — тихо ответила Ребекка. — Его убили.

— Ну, может, кошки… Это тебе. — он отдал девочке букетик.

— Спасибо. Но папа его заберет. Он не разрешает мне держать цветы, и животных тоже не разрешает. Это он забрал моего зайца!

Так как судьба зайца была хорошо известна лекарю, то он возразил:

— Ну что ты. Зачем твоему папе это делать?

— А это зачем? — она кивнула на мертвого голубя.

— Пожалуй, я его похороню. — юноша стал открывать створку окна.

— Папа не разрешает открывать окна.

— А где он сейчас?

— На конюшне. С Шехмедом.

— Я выйду на улицу, заберу голубя с той стороны.

Нико проследовал своей же инструкции. Возвращаясь, он столкнулся с Лутосом.

— Что это у вас? — поинтересовался купец.

Лекарь раскрыл ладони.

— О!

— Да. Он мертв. Как и заяц, которого мы с братом нашли утром. Точнее, его лапку.

— Наверное… Наверное какой-то зверь бродит по округе. — глаза у мужчины забегали.

— И цветы у Ребекки тоже зверь забирает?

— Что?! Вы принесли ей цветы? Я же сказал, у девочки аллергия!

— Это не так.

— Послушайте, господин Нико, не лезьте в это дело. Вы ничего не понимаете! Вам жалко бедных зверюшек. — купец кивнул на голубя. — А ведь бывают звери куда страшнее!

— И обычно они ходят на двух ногах. — добавил лекарь.

— Вы не понимаете… Поверьте мне, вы ищете злодея совсем не там, где нужно! — в отчаянии проговорил Лутос.

— А может, вы мне просто все объясните? Словами.

— Хорошо… Я опасаюсь. Как я уже сказал, есть один зверь… Который бродит в округе. Это не первые мертвые животные, которых мы находим. Я боюсь за дочку. Боюсь, что он ее обидит. Понимаете?

— Да. Но, причем тут цветы и каша…

— Так нужно. Просто поверьте. Это все, что вам нужно знать.

* * *

Когда Нико поднялся к себе в комнату, брат уже был там.

— Я отдал корзинку служанке. — сказал лекарь.

— А? Какую корзинку?

— Которую тебе срочно нужно было отнести сюда.

— Ах да. Спасибо. Слушай… Правда, что когда вы встретились с госпожой Лаурой, ну, после того, как меня щука цапнула, так вот, правда, то она приняла тебя за меня?

— Да. Она увидела, как я применил заклятие левитации.

— И… что?

— И ничего.

— Ну…О чем вы говорили?

— Я спросил, что она тут делает. Странно, что госпожа Кларисса позволяет ей бродить по лесу одной.

«Да еще и не один раз».

— А потом?

— Я заставил деревья склонить ветви, чтобы указать ей обратное направление, а потом ушел. А в чем дело?

— Да нет, ничего…

— А у меня тут недопонимание с Лутосом. Он запер Ребекку сначала в кладовке, а теперь в комнате с решетками на окнах. Кормит ее одной кашей, не разрешает приносить цветы… Недавно я нашел у ее окна мертвого голубя, а Лутос заявил, что есть какой-то страшный зверь, что бродит по округе, вот он его и боится.

— Какой еще зверь? — удивился Тео. — Разве что… Я тут видел хищную птицу. Она напала вчера ночью на лошадь. Вполне себе могла сожрать зайца, тем более он в загоне сидел.

— Какая птица? Сова?

— Нет, вроде ястреба.

В коридоре послышался голос хозяйки:

— Господа! Дамы! Кушать подано! Прошу всех к столу.

* * *

За столом собрались все, кроме больной девочки. Нико выразительно посмотрел на ее отца.

— Ребекке мы подадим обед в ее комнату. — заверил Лутос.

— Нормальный обед? Или опять кашу?

— Кстати, господин Лутос. — вмешался Тео. — А что за зверь, которого вы так опасаетесь?

Купец застыл в замешательстве, похоже, он не ожидал, что речь зайдет об этом. Затем запинаясь проговорил:

— Да… Мы нашли мертвого голубя…

— Коты добрались. — предположил Шехмед.

— Может, ласка? Или куница. Здесь же лес рядом. — заметила Кларисса.

— Я видел какую-то хищную птицу вчера ночью. — сказал Тео.

Ото всех этих предположений несчастный отец разнервничался еще больше:

— Да… Кто-то подозрительный бродит вокруг… Подкладывает цветы… И эти жемчужины…

Остальные недоуменно на него посмотрели.

— Так вы какого-то человека видели? — удивился Нико. — Вы говорили о звере…

— Нет, я не видел здесь посторонних людей. — выдавил из себя купец. — Только следы зверей.

Молчание.

— Наверное, и в правду, кот. — решительно произнес Шехмед и принялся за еду.

Фэрадей решил, что пора разрядить обстановку:

— Жду не дождусь, когда мы отправимся на переговоры с местными купцами!

— Хотите наладить торговлю? — спросил Нико.

Перейти на страницу:

Похожие книги