Внутри Карен была очень нежным человеком, но иногда старалась принять вид свирепого огра. В конце концов, разве не так должны вести себя все старшие медсестры? Словно двое детей, испачкавшиеся в пыли, женщины виновато опустили головы, - прости нас, мам! Карен закатила глаза и развернулась, чтобы уйти, - рада, что мне хотя бы не придется стирать ваше белье!
Роузи просто не могла сдержать смех, помогая коллегам стряхивать пыль с себя. – Не дайте ей достать себя! Когда она была молодой, ее звали «Каменный мяч». Она просто с ума сходит, что счет не изменился. Все трое посмотрели друг на друга и начали безудержно хохотать. В этот момент ожил мобильный телефон на поясе хирурга. Она достала его из чехла, нажала кнопку и прижала к уху. – Да, Триволи слушает. – В ее голосе все еще раздавались нотки нежного смеха.
- Я вижу, хорошо проводите время, доктор Триволи. Надеюсь, вы полностью посвятили себя этому. Ненавижу, когда не поддерживаются контакты с персоналом скорой помощи. – МакМюррей никогда не переставал думать о взаимодействии своего департамента с остальным персоналом больницы.
- Мне кажется, что только этим я и занимаюсь последние несколько часов. – Она усмехнулась, продолжая отряхивать пыль с одежды. – Можно сказать, что я падаю и валяюсь в грязи вместе с некоторыми из медсестер. – Она повернулась, оглядевшись, и убедилась, что ее разговор никто не подслушивает.
- Хорошо, мне нравится, когда мои хирурги становятся частью команды. – Его голос звучал самодовольно.
Внимание Гаррет было привлечено криками, доносившимися из толпы. Она начала внимательно искать источник повышенного тона, на котором разговаривала группа зрителей справа. Ее взгляд остановился на двух мужчинах, между которыми возникло некоторое разногласие. Они начали обмениваться взаимными толчками, отчего толпа вокруг стала расступаться. Один из дерущихся развернулся и хотел уйти, но получил кулаком по шее. Мужчина медленно осел на колени и начал хрипеть. Атаковавший отступил назад. Когда прошел первый шок от собственных действий, хулиган бросился в толпу. И, хотя препирательство длилось не более минуты, было очевидно, что для того, чтобы прийти в себя мужчине потребуется гораздо больше времени.
- Извините, сэр, но, кажется, у нас тут проблема. Мне надо срочно идти. – голос хирурга затих, глаза внимательно смотрели в толпу. На автомате она сложила телефон и убрала его в чехол. Ноги Гаррет понесли ее к месту происшествия.
Роузи все еще пыталась отряхнуть пыль с одежды ее маленькой подруги, когда почувствовала, как тело под рукой напряглось. Дэнни заметила, как хирург тихо ушла, и посмотрела ей вслед. Она проследила за направлением взгляда женщины, как увидела в толпе раненого.
- Роузи, захвати аптечку! – крикнула она коллеге и побежала вслед за Гаррет. Высокая медсестра повернулась на голос девушки и увидела пострадавшего на земле. Она в мосент поняла всю срочность и необходимость медицинской помощи. Перемахнув через скамейку, она схватила ярко оранжевую сумку и набросила ее на плечо. – Мам, у нас пострадавший. Потребуется помощь.
Карен повернулась. – Кто? Где? – вопросы были резкими и громкими. Находясь не в самой своей лучшей форме, она все-таки бросилась к месту происшествия. Женщина увидела, как Дэнни и Гаррет стоят на коленях рядом с лежащим на земле человеком. По опыту она знала, что у мужчины проблемы с дыханием. – Вот черт! Работа не оставляет нас даже на ежегодном пикнике. Она продолжала бы думать и дальше, если бы дыхание мужчины не становилось все громче с каждым выдохом.
- Вот, аптечка. Что требуется? – Роузи резко расстегнула молнию на сумке.
- У тебя там есть дыхательная трубка? – спросила женщина, расстегивая верхние пуговицы одежды мужчины.
- Да есть! – Дэнни ассистировала. – Дай скальпель и немного бетадина. Блондинка отдавала распоряжения коллеге, которая рылась в сумке в поисках необходимого.
В течение нескольких секунд бутылочка с бетадином перекочевала в руки Дэнни, которая быстро открыла ее и вылила на шею мужчине. Гаррет схватила предложенную салфетку и протерла шею. Роузи предложила ей пару стерильных перчаток, которые женщина ловко надела. Дэнни быстро распаковала трахеотомическую трубку и проверила клапаны, в то время, как хирург сделала первый надрез скальпелем.
- Карен, ты не могла бы подвинуться чуть влево? Ты заслоняешь мне свет. – Гаррет посмотрела на солнце.
- О, прошу прощения! Я просто не привыкла к работе вне больничных стен, - дыхание медсестры немного сбилось, так как она резко встала, чтобы уйти от света. Гаррет вновь взяла салфетку и достала из-за уха карандаш. Посмотрев на часы, она сделала на салфетке пометку. – Раствор Рингера, - ее взгляд остановился на Роузи.
- Конечно, док! – она отложила дыхательную трубку на грудь пациента.