Фредрик вопросительно взглянул на него.
— Себастианом. Себастианом Коссом. Над тем жутким убийством в Маридалене.
Фредрик даже не попытался скрыть изумление.
— Правда? Себастиан Косс — ваш сын? Никогда бы не подумал.
Он неестественно улыбнулся.
— Мы живем в маленькой стране.
Старый судовладелец тихонько вздохнул. В его взгляде читались отстраненность и усталость. Он выпустил руку Фредрика.
— И правда маленькая страна, — повторил он.
— Слушай, Фредрик.
Он открыл глаза. Беттина выпустила изо рта его член и подняла глаза.
— Что это был за старик?
— Старик? Какой?
— Тот, с кем ты разговаривал.
— А, этот. Просто друг моих родителей. И как оказалось, отец моего коллеги, Себастиана Косса.
— Он приятный человек.
— Косс?
— Старик. Он просто милашка.
— А Косс — просто мудак.
Он откинул голову на подголовник. Как же он устал. Он был возбужден и раздосадован. Почему она не может закончить побыстрее? Он посмотрел из окна машины на собаку, игравшую с мячом на другой стороне дороги.
Глава 22
Служебный автомобиль «Форд-Фокус» на большой скорости мчался среди бескрайних полей. Над озером Маридалсванне лежала серая мгла. По земле стелились облака тумана. Краем глаза Фредрик заметил, что Кафа теребит свой временный пропуск в здание полиции. В машине стояла гробовая тишина, пока он не нарушил молчание.
— Косс. Себастиан. Это написано на вашей двери, — съехидничал Фредрик.
Она робко улыбнулась.
— Думаешь, это его взбесило?
— Могу заверить тебя, что да. Когда тебя ставит на место подчиненный, злоба вырывается наружу из каждой клеточки тела. Он тебя ненавидит.
— Ну и ну.
Фредрик манерно взмахнул рукой и, изображая одно из излюбленных движений Косса, провел пальцами по коротким темным с проседью волосам.
— Он всех ненавидит. Себастиан Косс — кусок дерьма. С какой стороны ни посмотри.
Кафа снова повесила пропуск на шею.
— Прямо как твой напарник, Фигуэрас. Он ведет себя так, как будто я собираюсь разрушить его брак, — холодно сказала она.
В его груди все напряглось. Он попытался собрать все свои силы, но и она тоже могла бы поднапрячься.
— Дело не в тебе, — отрезал он. — А в том, что мы бы тоже не отказались поучаствовать в обсуждении, прежде чем получить новую коллегу.
— А они просто подсунули вам эту дамочку из СБП?
Теперь уже была очередь Кафы ехидничать. Она отчетливо слышала разгоряченный спор следователей.
— Именно. В остальном же Андреасу самому прекрасно удается разрушать свой брак.
— В это несложно поверить.
Примерно через сто метров после въезда в Сульру они увидели то, что искали: синий почтовый ящик, криво висевший на столбе. Они припарковались. В лесу пахло землей и гниющей древесиной. У подножья холма деревья стояли голые, но выше по склону поднимались деревья с зелеными кронами, из-за которых проглядывало небо. В лесу царило безмолвие. Через пару минут ходьбы показался надел земли со стоящим на нем красным двухэтажным деревянным домом. За запачканным окном на пристроенной террасе сидел пожилой мужчина в инвалидном кресле. Когда Фредрик и Кафа подошли к нему, он открыл глаза.
— Вот как, — сказал он скрипучим голосом. — Так значит, вы пришли.
Его пальцы, толстые как сардельки, мирно покоились на коленях, укрытых пледом. Не успел Фредрик спросить, что старик имел в виду, как дверь на веранду отворилась, и к ним вышла сухощавая женщина. Ее седые волосы были так туго затянуты в пучок, что Фредрик не смог понять выражение ее лица.
— У нас гости, Брюньяр? — громко спросила она, положив руку на плечо старику.
Фредрик сдержанно улыбнулся:
— Я полагаю, Брюньяр и Сигне Кварвинген — это вы?
Старик не сдвинулся с места, когда Фредрик протянул ему руку. Вместо него жена подала ему свою узкую костлявую ручонку — холодную, с блестящей, как глянцевая бумага, кожей.
— Меня зовут Фредрик Бейер. Я из полиции. Это моя коллега Кафа Икбаль.
Старуха перевела взгляд с Фредрика на Кафу.
— Мы уже общались с полицией. С молодой женщиной.
Сигне сложила руки поверх толстой шерстяной юбки.
— Это для нас очень ценно. Но у нас есть еще несколько вопросов о Сульру. Общине, которая здесь находится.
Женщина покачала головой и, тяжело вздохнув, открыла перед ними дверь. В гостиной стоял старый кожаный диван. На стенах висели картины — написанные маслом в пастельных тонах лесные пейзажи: озеро в предрассветных сумерках, хижина у подножья горы с водопадом.
— Мой муж рисовал, пока здоровье не ухудшилось, — сказала женщина, повернув к ним голову. Она шла впереди медленной, но твердой походкой. В узком коридоре, соединявшем гостиную с кухней, лежал шерстяной половик. «Пойди к муравью, ленивец, посмотри на действия его и будь мудрым»[21]. Сигне жестом пригласила их сесть за кухонный стол и взяла из кофеварки пустую колбу. Колба наполнялась, и Фредрик заметил, что у женщины дрожит рука. Сигне извинилась пред гостями.
— Брюньяр, — тихо проворчала она.