Хоббиты, зачарованные, слушали. Ветер стих. Листья на неподвижных ветвях безжизненно обвисли. Снова зазвенела песня, а потом из тростника на тропинку вышел, приплясывая и подпрыгивая… человек? Да, ростом он был с Верзилу, и шуму от него было не меньше. Голову незнакомца покрывала старая шляпа с высокой тульей и заткнутым за ленту голубым пером. Большими ногами в желтых башмаках он крепко топал по земле, продираясь сквозь тростник, как корова к водопою. На голубую вылинявшую куртку падала длинная курчавая борода, глаза были ярко–синие, а лицо — красное, и все в морщинах, как печеное яблоко. В руках он держал огромный лист кувшинки, в нем, словно в глубокой тарелке, плавала охапка белых водяных лилий.
— Спасите! — закричали в один голос Фродо с Сэмом, бросаясь к нему,
— Эй, вы, тише там! — крикнул незнакомец, протягивая вперед поднятую ладонь. Хоббиты встали, словно на стену налетели.
— Наших друзей дерево поймало! — выпалил Фродо.
— Мастера Мерри дуплом заглотило! — вторил ему Сэм.
— Что? — воскликнул Том Бомбадил, смешно подпрыгивая. — Безобразит Старый Лох? Только и всего–то? Есть управа на него, песенка найдется. Ах ты, старый серый Лох! Проморожу все нутро, если не уймется. Корни вылезут наверх, песенку заслышав. Ветер песней приманю, сдует листья с веток! Надо же! Старый Лох!
Осторожно пристроив лилии на траву, Том вприпрыжку подскочил к дереву. Из ствола виднелись уже только ступни Мерри. Бомбадил приник к небольшому дуплу и принялся напевать что–то низким голосом. Слов хоббиты не разобрали, но Мерри неожиданно задрыгал ногами. Том отпрянул от ствола, отломил длинную ветку и хлестнул дерево.
Он поймал Мерри за ноги и единым махом выдернул его из расщелины. Тут же раздался протяжный скрип, распахнулась другая щель, и оттуда вылетел Пиппин, словно ему дали пинка. С громким деревянным стуком обе трещины захлопнулись. Лох встряхнулся от корней до вершины и затих.
— Спасибо вам, — хором сказали хоббиты. Бомбадил расхохотался.
— Ну, мои малыши, — сказал он, наклоняясь и заглядывая им в лица, — пойдемте–ка домой! Стол накрыт, там желтый мед, сливки, хлеб и масло. Златеника ждет–пождет. За столом поговорим, время не жалея. Ну–ка, марш за мной, но — чур! — отставать не смейте!
Подняв лилии, он сделал приглашающий жест и, по–прежнему приплясывая и громко распевая всякую чепуху, пустился по тропинке.
Хоббиты, счастливые и ошеломленные, бросились было догонять своего чудного спасителя, но сразу отстали.
Том уже скрылся из глаз, и только песенка его слышалась впереди.
Пару раз долетело звонкое «эге–гей», и наступила тишина. Солнце село. Может, им припомнился в этот миг мягкий закат над Брендидуином, зажигающиеся светлячки окон в мирной, уютной Скочке, но здесь, вокруг, все было иначе. В лесу стремительно темнело. Деревья угрюмо нависли над тропой. Белый туман, клубясь, всплыл над рекой и перелился через заросли тростника к корням и нижним сучьям.
Уже трудно было различать тропу, к тому же хоббиты очень устали. Ноги едва волоклись. Что–то шуршало и перебегала в кустах по сторонам тропинки, а вверху, в кронах деревьев, хоббитам чудились какие–то мерзкие рожи, злобно следящие за ними. Они брели, словно в кошмарном сне, не чая проснуться, а лес вокруг терял очертания, колебался и зыбился, угрожая, заманивая, исходя злыми чарами.