Граф посмотрел на обоих малышей и не удостоил их ответа. Вместо этого он быстрым шагом пересек палубу и наклонился над люком, из которого вылезли его матросы.
– Дубль Таун, а ну-ка покажись! – громко крикнул он в разверстую дыру. Но из люка никто не появился. Вместо этого рядом с белобрысым Бертраном прямо из воздуха материализовался здоровенный бородатый мужик в длинном ярко-синем халате и некоем подобии фески на голове. Наклонившись рядом с графом над люком, он раскатистым басом сообщил:
– Я уже здесь, граф.
Бертран, ничуть не удивившись, выпрямился и спросил:
– Ты все слышал?
Мужик молча наклонил голову.
– Тогда мы сделаем так. Ты поведешь барку к противоположному берегу и высадишь воеводу с его друзьями недалеко от заставы кочевников. Затем ты направишься в Бургот и закончишь наши дела. А я отправляюсь в Изом, а оттуда со всеми, кого смогу собрать, к Замку. – И, повернувшись к Шалаю, добавил для него: – Надеюсь, я поспею к вашему приезду.
– Как скоро нас высадят? – тут же задал вопрос воевода.
Граф посмотрел в сторону далекого берега и ответил:
– Через два часа. Еще полчаса вам потребуется, чтобы добраться до заставы. Если вас не встретят на берегу…
– И десять часов, чтобы доскакать до границы… – продолжил его расчеты Шалай.
– Совершенно верно, – согласился граф. – Прибавьте восемь часов необходимого сна и четыре часа пути от границы до Замка.
– Если нас на этом пути никто не встретит! – снова внес свои соображения воевода.
– Итого – сутки, – закончил счет граф. – Я должен успеть…
«Видимо, его хваленый Изом совсем недалеко», – подумал я про себя, но тут граф принялся колдовать.
Двое матросов вытащили на палубу небольшое зеркало в бронзовой, хитро закрученной раме, и, укрепив его на качающихся досках настила, быстро отошли в сторону. Граф небрежным движением вырвал из своих штанов небольшой клок шерсти и тщательно протер им зеркальное стекло, а затем скатал из него шарик. Потом двумя пальцами левой руки он выудил из воздуха тлеющий уголек и принялся с его помощью поджигать этот шерстяной шарик.
Я, признаться, усмехнулся про себя, зная, насколько это неблагодарное дело, но, вопреки моим сомнениям, граф лишь пару раз сильно дунул на свой уголек, и плотный шерстяной комочек загорелся. Вернее, он только задымился, но этого графу было, по всей видимости, вполне достаточно. Он размахнулся и резко швырнул дымящуюся шерсть прямо в зеркальное стекло. К всеобщему удивлению, дымящий и воняющий комок не отскочил от зеркала, а канул в его глубину и исчез. Только из стекла продолжало наползать дымное облако. Вначале темное и бесформенное, оно постепенно светлело, становясь белесым, и принимало форму большого эллипсоида. Когда внутри облака смутно обозначились какие-то строения, граф пробормотал что-то вроде:
– До встречи… – и шагнул в клубящийся дым.
И пропал.
А дым тут же разнесло в стороны свежим речным ветерком.
– Так! – громко сказал Фродо. – И куда же этот голый граф делся?!
Стоявший по-прежнему около нас помощник графа со странным именем Дубль Таун посмотрел на хоббита и улыбнулся:
– Бертран уже в Изоме. Часа через два он тронется к Замку.
– Хм, – не удержался я, – а нельзя было нас с помощью этого зеркала отправить прямо к Замку?
– Нельзя, – ответил бородач. – Этот портал пропускает только того, на ком надеты графские штаны. Сам понимаешь, штаны эти можно надеть только на кого-то одного. К тому же на этом счастливчике больше не должно быть никакой одежды.
И он перевел красноречивый взгляд на наших дам.
– Я люблю прогулки по воде… – пропела Эльнорда. И похоже, все члены нашего Братства вполне разделяли ее вкусы.
Глава четырнадцатая
Мы спокойно пересекли реку и через два часа подошли к топкому, илистому берегу. Заметив, что воевода часто поглядывает на виднеющуюся вдали ниточку моста, Дубль Таун успокоительно проворчал:
– По мосту за вами погони не будет. Кочевники не пропустят на свой берег ни стражников, ни тем более рыцарей Храма.
Так что мы не спеша переправились на маленькой верткой лодочке с барки на прибрежное болото.