Он спрыгнул с крыши на тент над одним из прилавков, тот сломался под его тяжестью. Эцио, не теряя времени, бросился к мальчишке. Быстро ощупал рану. Выглядела она куда серьезнее, чем была на самом деле.
- Вставай, - приказал он.
- Не могу! - Клаудио явно ударился в панику. - Они убьют меня!
- Послушай, ты можешь идти, так? - мальчик кивнул. – Когда мы отойдем подальше, ты сможешь убежать. Будь внимателен. Иди за мной. Делай то же, что и я. Мы должны скрыться от стражи.
Эцио помог парню встать и пошел к ближайшей винной палатке. Он быстро растворился в толпе нервных алкоголиков и с удивлением увидел, что Клаудио оказался способным учеником и сделал то же самое. Они с легкостью пробрались через толпу к ближайшей стене, пока алебардщики пытались пробиться через толпу силой. Скоро они свернули на переулок, ведущий от площади. Там их уже ждали Лис и Трималькио.
- Мы догадывались, что ты пойдешь этим путем, - проговорил Лис, пока отец обнимал сына. - Идите! - приказал он ворам. - Мы не должны терять время! Возвращайтесь в штаб-квартиру, Терезина перевяжет твою рану. Ступайте!
- И некоторое время старайся не высовываться, понял? – добавил Эцио, обращаясь к Клаудио.
- Большое спасибо, мессер, - сказал Трималькио, уходя. Он обнял мальчика, направляя его, и строго проговорил: - Бежим!
- Теперь у тебя будут неприятности, - сообщил Лис, когда они дошли до тихой площади. - Особенно после этого. Я уже видел плакаты с твоим изображением, после того, что ты натворил в конюшне.
- А Макиавелли?
Лис покачал головой.
- Нет. Но вполне возможно, что они его плохо разглядели. Мало кто знает, насколько хорошо он обращается с мечом.
- Но ты ему все равно не веришь.
Лис снова покачал головой.
- А как быть с этими плакатами?
- Не волнуйся. Мои люди уже сорвали их.
- Рад, что некоторые из них дисциплинированы настолько, чтобы не начинать бой с людьми Борджиа без веской причины.
- Послушай, Эцио... Если ты еще не заметил, город трясет от напряжения.
- Правда? - Эцио еще не успел рассказать другу о схватке с волколюдами.
- Глашатаев же можно подкупить парой дукатов, - продолжил Лис.
- Или... Я мог бы ликвидировать свидетелей.
- Верно, - более жизнерадостным тоном заметил Лис. - Ты умеешь "исчезать". Но будь осторожен, Эцио. У Борджиа множество врагов, но ни один не раздражает их сильнее, чем ты. Они не успокоятся, пока не вздернут тебя на виселице в замке Сант-Анджело.
- Сперва им придется меня поймать.
- Держись настороже.
Окружным путем они вернулись в Гильдию Воров, куда уже успешно добрались Клаудио и его отец. Терезина перевязала рану. Как только кровотечение удалось остановить, оказалось, что это просто глубокий порез, чертовски болезненный, но не опасный. Клаудио значительно повеселел.
- Что за ночка, - устало вздохнул Лис. Перед ними стояли стаканы с треббиано и тарелка с жестким копченым мясом.
- Да уж. Нам удалось сделать не очень-то много.
- Пока продолжается битва с Борджиа, на большее не стоит рассчитывать.
- Послушай, Джильберто, - сказал Эцио. - Я знаю, что мы видели, но уверен, что ты не должен бояться Макиавелли. Ты же знаешь его методы.
Лис посмотрел на него спокойным взглядом.
- Да. Он очень хитер. - Он помолчал. - Я не поблагодарил тебя за спасение Клаудио. Если ты считаешь, что Макиавелли верен Братству, то я поверю тебе на слово.
- Так что на счет воров? Вы мне поможете?
- Я уже говорил, что планирую кое-что сделать с этим местом, - задумчиво проговорил Лис. - Теперь, когда ты и я снова работаем вместе, я бы хотел узнать, что ты об этом думаешь.
- А мы работаем вместе?
Лис улыбнулся.
- Похоже на то. Но я по-прежнему не буду спускать глаз с твоего друга.
- Если это не навредит делу. Только не делай ничего безрассудного.
Лис пропустил его слова мимо ушей.
- Скажи... как думаешь, что мы должны сделать с этим местом?
Эцио задумался.
- Мы должны любой ценой убедиться, что Борджиа ничего не заподозрят. Возможно, стоит превратить это место в настоящую, работающую таверну.
- Отличная идея!
- Потребуется много сил - все покрасить, заново покрыть крышу, сделать новый знак.
- У меня достаточно людей. Под твоим руководством...
- Тогда так и сделаем.
Следующий месяц принес Эцио, занятого ремонтом штаб-квартиры воров, кратковременную передышку. К счастью, ему помогало много желающих. Воры обладали всевозможными навыками, в их числе было много торговцев, оставивших работу после отказа пресмыкаться перед Борджиа. Через месяц постоялый двор преобразился. Стены были покрашены, окна вымыты, ставни заменены на новые. Крыша больше не ходила ходуном, а на знаке постоялого двора теперь изображался именно спящая лиса, а вовсе не дохлая, как казалось ранее. Выглядела лиса так, словно вот-вот проснется и стащит из курятника не меньше пятидесяти куриц за раз. Двойную дверь перевесили на новые петли, и теперь она открывалась в безукоризненно чистый двор.
Эцио, уезжавший по делу в Сьену в последнюю неделю работ, был в восторге, увидев конечный результат, когда вернулся. Постоялый двор уже работал полным ходом.