Читаем Братство Трилистника (СИ) полностью

— Не смейся над этим. Не надо.

— Любая боль проходит. Рано или поздно.

Девушка лишь промолчала, ничего не ответив на мои хвастливые слова.

Глава 4 (XIX век)

Форт Кэмпбелл

Окрестности Анхелеса 1822 год


— Но! Руками не трогать! Это девицу я везу в Анхелес, генералу Кэмпбеллу.

— Красивая дама, — протянул лейтенант, командовавший эти небольшим гарнизоном. — А зачем она ему? Что там, в городе, девок мало?

Стоящие рядом с ними солдаты заржали, похотливо глядя на Совушку. Та закрыла лицо руками, изображая смущение и стыд.

— Ха! Девок хватает! — рассмеялся я. — Но вот только эта красотка не так уже и проста.

— Да ладно тебе! Обычная девчонка. Что в ней такого особенного?

— Она невестка их президента.

— Ничего себе! Капитан, я очень надеюсь, что вы не шутите, потому что наш доблестный генерал Кэмпбелл таких шуток не выносит.

— Я что, совсем дурак, по-вашему? Вот то-то! Я не знаю, что генерал сможет выторговать за неё у республиканцев, но точно тебе скажу, меня он наградит, а возможно и тебя, если я упомяну, что ты мне очень помог.

В глазах лейтенанта блеснула жадность, которая тот час же сменилась подозрительностью. Цена была высока, но ему очень уж не хотелось бы облажаться.

— Вот, кстати, а вы сами-то кто? На вас наша форма, но говорите вы с каким-то странным выговором.

К счастью, к этому моменту я готовился тщательнее, чем ко всему остальному, поэтому ему не удалось застать меня врасплох, хотя этот вояка и не строил таких планов. Просто задал вопрос для проформы.

— Улав Эдерсен, я норвежец, на службе у короля Георга. Вот мои документы, — с этими словами я полез за пазуху.

— Извините, капитан. Я был обязан спросить.

— Ничего страшного лейтенант. Я вас понимаю. Эти инсургенты хитры как черти. Неизвестно чего от них ожидать, особенно после измены этих чёртовых ирландцев. И вот что. Вы забыли представиться.

— Извините меня ещё раз. Лейтенант Эдвард Джейкобс.

— Всё в порядке. Понимаю, ситуация нервная. У вас есть помещение, где я мог бы поместить девушку? Без урона, для её чести.

— Отведите её вон в тот дом, его построили для размещения раненых здесь, что-то вроде временного лазарета. Но у нас всё очень спокойно и даже доктора нет, но мы всё равно его не занимаем. Кстати, там две комнаты, во второй вы, вполне, можете разместиться, заперев девчонку в первой. И приходите потом в тот деревянный домик, что стоит у гелиографа, поговорим, а то вы не представляете, сидим в нескольких милях от Анхелеса, но как, будто на необитаемом острове.

— Обязательно воспользуюсь вашей любезностью.

Когда мы остались наедине с Совушкой, та потребовала развязать ей руки.

— Давай просто ослаблю их? — предложил я.

— Не пойдёт, мне нужны свободные и не затёкшие руки. У нас будет очень мало времени, после того как всё случится. Ты заметил, сколько солдат стоит на вышках?

— Восемь. По два на каждый угол.

— Надо будет их снять бесшумно. У тебя это не слишком получится, ты же всё-таки предпочитаешь шумное оружие.

— Ладно, давай, я выполняю свою часть плана, а ты свою.

В импровизированном офицерском клубе я появился спустя час, когда стемнело. Офицерским его можно было назвать с большой натяжкой, помимо меня тут было два лейтенанта и три сержанта. Я вошёл в комнату с парой бутылок французского вина и, улыбаясь, предложил перекинуться в картишки.

Не могу сказать, что я опытный игрок в карты, для своего времени я играл весьма посредственно, но здесь… Словом, карта шла. Увлёкшиеся англичане, даже не обратили внимания, что я не притронулся к вину. Ну, а скоро они начали засыпать.

— Это оказалось слишком просто, — пробормотал я и начал связывать пленников, чтобы не мешали когда проснуться. Попутно я прислушивался к звукам снаружи. Пока всё было тихо, но на всякий случай, я вышел из пристройки, к сожалению, там не оказалось входа к строению с гелиографом, и короткими перебежками пересёк расстояние между двумя дверьми.

Внутри, рядом с огромным аппаратом, дремал парень в форме сержанта королевских войск. Но услышав мои шаги, он очнулся и вскочил.

— Кто вы? — выкрикнул он срывающимся голосом. Винтовку он неосмотрительно оставил в углу, и теперь аккуратно отступал вбок, чтобы вопрос звучал весомее. Вместо ответа я достал пеппербокс.

— Парень, лучше сдавайся, — предупредил его я.

Тот испуганно мотнул головой. Я оценил его смелость, так как пеппербокс, выглядит в руках очень пугающе. Но когда сделал отчаянный рывок к своему оружию, я два раза выстрелил в незнакомого мне сержанта. Парень рухнул на деревянный пол, разбрызгивая кровь. Он был мёртв. Я перешагнул через его тело и подошёл к тетрадке с кодами, которая была не спрятана, а лежала на видном месте.

— Вот чудесно, — сказал я сам себе под нос. — Не только коды, но и время.

Как сболтнул мне лейтенант Джейкобс, до того как отключится, они регулярно подавали сигналы, что всё в порядке. Если пропустить хоть раз, в городе объявляется тревога, а сюда высылают отряд разведки. Вот до чего человек доводит служба в глуши. Любой секрет выболтает за рюмкой вина, незнакомцу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги