Читаем Братство Трилистника (СИ) полностью

— Винсенте! Иди с ним! — приказал Диего. — Я отправляюсь к казармам, как там дела?

— Не очень хорошо, командир! — ответил Винсенте. — Родриго успел захватить офицеров, но сами солдаты и сержанты успели закрыться и теперь сидят в глухой обороне.

— Попробую переговорить с ним, а действуйте здесь. Постарайтесь взять сэра Арчибальда Кэмпбелла живым, но ориентируйтесь по обстановке.

Молодой дворянин согласно кивнул и бросился догонять меня.

Во дворце этим вечером был бал, который организовал Кэмпбелл, чтобы как-то поддержать моральный дух жителей города. Не всех разумеется, а только приглашённых офицеров и местного лояльного дворянства. И вот молодые доны, во время бала достали оружие и потребовали от британцев немедленной сдачи в плен. Кое-кто побросал оружие, а некоторые пытались воспротивиться, завязалась небольшая битва, без потерь с нашей стороны, только несколько раненых, но у англичан было убиты два майора и один полковник. Генерал в этой суматохе скрылся.

Всё это Винсенте мне рассказал пока мы бродили по дворцу в поисках нужной комнаты.

— Вот сюда, сеньор, они здесь.

Мы оказались перед двумя запертыми дубовыми дверьми. Что ждало нас за ними — неизвестно. Но совершено точно, стало ясно, что генерал Кэмпбелл сдаваться не собирается. Однако попробовать стоило.

— Сэр Арчибальд Кэмпбелл! — крикнул я. — С вами говорит специальный представитель премьер-министра Республики, майор особого подразделения президентской гвардии, Владислав Ясенев. Я уполномочен принять вашу капитуляцию и все гарантии и обязательства, данные мной, вы можете расценивать, как если бы получили лично их из рук премьер-министра.

В ответ раздался смех, и кто-то выстрелил в дверь из пистолета. Я отошёл чуть подальше, за пределы зоны слышимости.

— Значит с боеприпасами у них всё в порядке, — пробормотал я и хотел развить мысль, как меня перебил Винсенте:

— Так вы представитель премьера? — спросил он удивлённо.

— Нет Винс, ни в коем случае. Я просто так представился, чтобы ему было не обидно сдаваться простому пехотному майору. Хотя с Рылеевым знаком… но об этом позже. А тут всё будет просто. Раз они не хотят сдаваться — неси порох.

Я, конечно, понимал что после Ясенева Перевала, если я здесь что-то взорву, то мне никто спуску не даст, ни Сверчков, ни Диего, ни даже Тигрёнок. Но выхода не было. И бикфордова шнура не хватало тоже, к сожалению. Но за неимением гербовой бумаги, выкручиваемся по ситуации.

Винсенте уложил порох у двери, а я поджёг факел, подождал пока дворянин забежит ко мне за угол, я высунулся и бросил туда уже горящий факел. Через некоторое время, я так и не понял, секунды прошли или минуты, раздался взрыв. Теперь главное скорость, пока противник растерян. Я рванул вперёд, даже не дожидаясь Винса. Помимо двери, кстати говоря, обрушилась ещё и часть стены, напротив. Ну, всё, теперь точно, эта моя операция, войдёт если не в легенды, то в анекдоты. Выхватив пеппербокс, я подбежал к дверному проёму, но там было всё в дыму, и я не сразу сориентировался, где находятся мои враги. Это чуть не стоило мне жизни. То ли сам Кэмпбелл, то ли кто-то из охранявших его солдат выстрелил на звук моих шагов. Пуля просвистела буквально над моим ухом.

Я сделал два выстрела в ответ. Судя по всему, в кого-то попал. Прорвавшись сквозь дым, я увидел, что это был солдат. Одна пуля попала ему в живот, а вторая в грудь. Сам генерал не пострадал и, заметив меня, сразу же выстрелил. Я увернулся и ещё одним выстрелом убил второго солдата.

— Сдавайтесь генерал! — крикнул я. Но тот меня не услышал. Отбросив пистолет, он выхватил саблю.

— Ошибка, сэр Арчибальд, — грустно сказал я, прострелив последний пулей ему ногу. — Мой пистолет четырёхзарядный…

Кэмпбелл упал на пол, скорчившись от боли и выронив оружие. Я подошёл к нему и связал верёвкой его руки. Винсенте вынырнул из дыма, вместе с каким-то шустрым парнишкой.

— Это Хоакин, — сказал он. — Мой племянник.

Я кивнул.

— Винс, позови подмогу, и охраняй генерала, до тех пор пока не получишь другой приказ. Хоакин, где тут выход на крышу?

— Сейчас покажу! — восторженно крикнул он, сразу поняв, зачем мне это нужно.

— А флаг у тебя есть? — спросил Винсенте, тоже догадавшийся о моей цели.

Я улыбнулся и похлопал себя по мундиру, под которым и был флаг Калифорнийской республики.

— Конечно. Всё предусмотрено.

Из-за этой моей предусмотрительности я и поругался с утра с Диего, который считал, что это будет лишним.

Хоакин аж подпрыгивал от нетерпения, крутясь возле дверного проёма, где уже рассеивался дым.

— Пошли малыш, показывай мне, тайные закоулки этого мрачного замка.

Вместе с племянником испанского аристократа мы поднялись наверх, туда, где висели флаги. Один, британский «Юнион Джек», а второй, так называемого, «Калифорнийского королевства». Простой белый флаг с британским крестом в углу.

— Какой-то пораженческий флаг, — усмехнулся я. — И не поймёшь, то ли в бой идут, то ли сдаваться.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданцы - АИ

Похожие книги