Читаем Братство: Возрождение полностью

— Ну что вы, старина! — господин директор хотел было панибратски хлопнуть собеседника по плечу, но, в последний момент, передумал, посчитав, что для пестуемого им образа начальника-демократа, это будет уже перебором — достаточно и того, что с ним — Членом Совета Директоров, вот так запросто общается какой-то капитанишка.

— Его данные и предположения вполне логичны. Да, он бандит, но что с того? Вспомните — именно такие личности, много тысяч лет назад, и позволили нашему Отцу-основателю, Достопочтеннейшему Петерсону, не только создать, но и развить свой бизнес!

Действительно, нынешний монополист рынка когда-то, давным-давно, начинал свое развитие с изготовления и продажи недорогого клинкового оружия, массово сбываемого различным тёмным личностям. Качество было так себе, но и цена приятно отличалась от продукции тогда ещё государственных, дело было задолго до основания Империи, заводов. Понявшие, раньше конкурентов, бесперспективность холодного оружия — огнестрел победно вступал на рынок, внуки Петерсона быстро переквалифицировались на выпуск бритв — благо и то, и другое, пускает кровь, различаясь только в масштабах.

Подчёркивая верность традициям, корпорация не только сохранила первоначальное название, но и продолжила, а точнее — начала с нуля, производство клинкового оружия. Воссозданные по старым рисункам и отчётам цеха, в которых трудились десятки рабочих, одетых соответственно моде времён Самого Петерсона, не только выпускали продукцию, но и привлекали толпы туристов, желавших воочию увидеть, как оно было тогда — благо все этапы производства, якобы воссозданные с абсолютной точностью по информации из секретных архивов корпорации, по факту — все эти процессы были созданы талантливыми театральными постановщиками и являли собой красочные шоу.

Так, например, из простой процедуры приёма угля, было сделано целое шоу — дети, одетые, а точнее раздетые — имевшиеся на них лохмотья, только подчёркивали красоту юных, перемазанных гримом под угольную пыль тел, картинно сгибаясь под грузом корзин с муляжами угля, тащили их в цеха, подгоняемые щелчками бича.

Вип клиенты, это особо не афишировалось, но кому положено — знали, могли выбрать себе понравившегося мальчика или девочку, дабы потом, в отдельном кабинете, с соответствующим антуражем, лично смыть с их тел вся грязь… С понятными последствиями и за отдельную плату, разумеется.

Да что уж говорить — пост Главы Совета Директоров, первым пунктом своих служебных обязанностей, имел руководство производством клинкового оружия, несмотря ни на что, так и оставшегося весьма посредственного по своему качеству.

— Я помню, — кивнул Моллет: — Но всё же, вам, господин директор, будет лучше сесть. Этот тип мог вполне и соврать.

— Хорошо, капитан, хорошо, — скрывая своё раздражение, он двинулся к своему креслу. На самом деле, Ла Саль очень хотел войти в бой, гордо стоя на мостике — с твёрдым взглядом, устремлённом сквозь разрывы, на планету. Будучи профессиональным маркетологом, он готовился выпустить буклет, а, позже, возможно и фильм, повествующий об этой операции и, как вы понимаете, исключительно правдиво описывающий ключевую роль командующего силами Малого Корпоративного Флота.

В конце концов, думал он, пристёгиваясь, фото в кресле тоже пойдёт, главное, чтобы фотограф выбрал правильный ракурс — мужественный профиль на фоне всполохов разрывов будет смотреться весьма неплохо.

Слева что-то негромко стукнуло, а, в следующий момент, крейсер слабо вздрогнул.

— Это что? Капитан? — окликнул сидящего перед ним, Моллета, директор: — Вы слышали?

— Так вошли же в зону поражения, — бросив короткий взгляд через плечо назад, пояснил тот: — Крепости открыли огонь. Попадание, сэр.

— Огонь? Попадание — в нас? Моллет?! Это опасно?

— Пока нет, сэр, — стараясь не пропустить в голос нотки злорадства — вид бледного босса бальзамом растёкся по сердцу ветерана — это тебе на в кабинетике бумажечки перекладывать: — Попадание по левому борту. Район восемнадцатого шпангоута — бронеплита восемь-три-один повреждена на четыре процента, сэр.

— На четыре?! Это же… Это же…

— Это царапина, сэр, — поспешил успокоить не на шутку встревоженного директора, капитан, но, не удержавшись, добавил: — Всего одно попадание, сэр. Тот тип, я про Джамбо, был прав — по нам работают всего несколько оружий, семь, если быть точным. И то, — изобразив на лице разочарование, продолжил он: — Мажут безбожно! Фермеры же, сэр!

— Царапина? Ну, тогда ладно, — Ла Саль откинулся в кресле успокаиваясь, но капитан не желал так просто заканчивать своё веселье: — Вот залп всех двадцати стволов, — он демонстративно поёжился: — Это да, неприятно.

— Двадцати? — снова напрягся директор: — А сейчас по нам сколько?

— С юга — семь, сэр. А вот попадание всех — это да, больно.

— Всех? Двадцати? Они же на восемьдесят процентов разрушат броню! — быстро произведя несложные расчёты всполошился Ла Саль.

Перейти на страницу:

Все книги серии Знак Василиска

Братство
Братство

Избежав смерти на костре инквизиции, вольный пилот Поп оказывается на борту Имперского эсминца, ведущего бой с превосходящими силами противника. Начав осваиваться в новом мире, он вербуется поваром на борт транспортного корабля, не подозревая, что именно этот корабль, точнее его груз, стал объектом внимания Братства — пиратского союза этой галактики. Её правитель, Император номер Двадцать Семь, задумал перекроить карту вселенной, исходя из своего видения нового мирового порядка, и не оставляя своим противникам иного выбора, кроме как вступить в борьбу с силами Имперского Флота. Иные миры, космические сражения, игры политиков и множество разных приключений — через всё это придётся пройти герою в книге «Братство», первой в новой серии «Знак Василиска».

Алексей Анатольевич Рудаков

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги

Сердце дракона. Том 7
Сердце дракона. Том 7

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика
Господин моих ночей (Дилогия)
Господин моих ночей (Дилогия)

Высшие маги никогда не берут женщин силой. Высшие маги всегда держат слово и соблюдают договор.Так мне говорили. Но что мы знаем о высших? Надменных, холодных, властных. Новых хозяевах страны. Что я знаю о том, с кем собираюсь подписать соглашение?Ничего.Радует одно — ему известно обо мне немногим больше. И я сделаю все, чтобы так и оставалось дальше. Чтобы нас связывали лишь общие ночи.Как хорошо, что он хочет того же.Или… я ошибаюсь?..Высшие маги не терпят лжи. Теперь мне это точно известно.Что еще я знаю о высших? Гордых, самоуверенных, сильных. Что знаю о том, с кем подписала договор, кому отдала не только свои ночи, но и сердце? Многое. И… почти ничего.Успокаивает одно — в моей жизни тоже немало тайн, и если Айтон считает, что все их разгадал, то очень ошибается.«Он — твой», — твердил мне фамильяр.А вдруг это правда?..

Алиса Ардова

Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы