Читаем Братство полностью

— Не знаю, — пожал плечами Безро. Надел очки и зашуршал прессой. — Сказали: доставить. Вот и прилетел.

— Кто сказал?

— Догадайся.

— Кто? — повысил голос Кулио.

— Президент, — промурлыкал Безро.

Кулио охнул, встал с кресла и с замиранием сердца прошептал:

— Я что… помилован?

— Может быть, — сказал Безро, перелистывая страницы. — Не знаю. Вводная была: доставить.

Кулио снова помрачнел, вернулся в кресло.

— Я же мир так и не спас, — сказал он. — Хотя пытался, честное слово, Безро.

Безро выглянул из-за газеты.

— Совсем забыл спросить: а где шайка чокнутых товарищей, которые помогали тебе, кхм, в добром начинании?

Кулио опустил голову.

— Там они остались, — мотнул он головой в сторону предполагаемой Земли. — Типа, мы разделились и должны были окружить врага.

Безро внимательно посмотрел на него.

— Как учили, — злобно сказал Кулио. — Помнишь, на третьем курсе ты же сам мне тактику читал и на зачете еще песочил знатно. Прием под названием «Центаврийская дуга». Я одним из твоих лучших курсантов был, между прочим.

— Да, — согласился Безро, — ты был одним из лучших.

Они помолчали.

— Слушай, — сказал, наконец, Кулио, — а где мы сейчас?

— Поворачиваем к NGC-185.

— О как. А что без двигателя сверхпроводимости?

— Энергию экономим, — пожал плечами Безро. — Честно говоря, в Просторах такая непростая ситуация в последнее время сложилась…

Кулио, не дослушав, встал.

— Просьба к тебе, командарм.

Безро отложил газету и тоже встал.

— Слушаю, офицер.

— Верни меня на Землю.

Безро вскинул брови.

— Не могу, — промолвил он. — Извини, у меня приказ.

— Безро!

— Отдыхай, Кулио. Лететь еще два дня, — отрезал командарм. — Если хочешь хавать, поднимись в кают-компанию. Там Тхайн такие булочки с арахисовым маслом забацал — упадешь. Гороховый суп тоже вполне съедобен…

— Я не хочу суп! Я хочу на Землю! — воскликнул Кулио. — Безро, у меня там утюг на плите…

Командарм округлил глаза.

— Шучу, — махнул рукой Кулио. — У меня на Земле есть неоконченные дела. И это уже не шутка.

— Кому ты заливаешь? — усмехнулся Безро. — Ты же расплевался со своим этим… как его… Братством.

— Да они сами… — Кулио осекся. — Погоди-ка, Безро… А ты откуда знаешь?

— Сам же сказал.

— Я не говорил, — Кулио взял командарма за отвороты мундира. Безро хотел отступить, но хватка оказалась крепкой. — Ты что, каналья, следил за мной?

— Можно подумать, я настолько глуп, чтобы поверить в твою чушь про «Центаврийскую дугу», — хмыкнул Безро, делая очередную попытку высвободиться. — Ты ж никогда этим приемом и не владел! Думаешь, я забыл, как на зачете…

— Кабздец тебе, грымза штабная! — выдохнул Кулио и навалился на командарма всем весом.

Они рухнули на пол и, осыпая друг друга полновесными тумаками, покатились к двери.

— Волосы не трожь, пульсар тебе в душу!

— Вези на Землю! Срочно!

— Выкуси!

— Ах так…

Через минуту пыл офицеров поугас. Они отпустили друг друга, отряхнулись и, дуясь, разошлись по углам каюты, как нашкодившие первоклашки.

За иллюминатором продолжала равнодушно мерцать звездная россыпь.

— Кулио, — первым заговорил командарм, — ты даже не можешь представить…

— Ве-зи до-мой!

— С тобой бесполезно…

— До-мой!

— А я тебя куда транспортирую, охламон?

— На Землю вези. В Тибет. Домой.

Безро потер багровеющий фингал под глазом.

— Да мне сейчас на мостике даже появляться стыдно! Хорош командарм.

— До-мой.

— Да пойми ж ты, дурила, меня под трибунал отдадут…

— Домой!

Безро посопел. Вдавил кнопку внутренней связи на стенной панели, отдал несколько приказов и отключил коммуникатор. Затем свирепо уставился на Кулио.

— Хрен с тобой, золотой карась. Но есть условие!

— Валяй.

Кулио победно заулыбался, прикладывая салфетку к разбитой в драке губе.

— Дай мне слово офицера, что после того, как утрясешь свои детсадовские проблемы, ты вернешься со мной.

— Даю, — тут же кивнул Кулио.

Безро поднял с пола смятые в пылу потасовки газеты, прихватил мизинцем пустую чашку из-под кофе. И не удержался, спросил:

— Чего тебе там надо, длан Легласик? Не, ну честно.

Кулио хлопнул командарма по плечу, сплюнул кровавой слюной ему на ботинок и, не переставая улыбаться, сказал:

— Я ж говорил. Мне там надо сделать всего две вещи, Безро. Спасти Братство. И, если получится, Землю.

Спустя сутки офицер космовойск Просторов Кулио длан Легласик оказался на планете Земля.

Он легко спрыгнул с трапа, обернулся и подхватил брошенный ему Безро вещевой мешок с едой и средствами первой необходимости. Кулио опустил рюкзак на траву, а сам закрыл глаза и глубоко-глубоко вдохнул свежий воздух.

— Я вернулся, — пробормотал он себе под нос.

— Расписку давай, — буркнул Безро, высунувшись из космолета. — И чтоб разборчиво: я, такой-то рассякой-то, самодур балбесный, как только спасу эту помойку, немедленно прибуду в распоряжение командарма Безро и вернусь с ним в Просторы.

— Держи, — Кулио, не оборачиваясь, протянул исписанный лист. — Я уже давно ее сочинил. Надеюсь, ты не расстроишься, что в качестве плацдарма для моего красноречия пришлось использовать приказ о присвоении тебе очередного звания?

— Расстроюсь, — выдавил Безро.

— Да брось, дружище, — отмахнулся Кулио. — Навинтишь еще свои звезды.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хулиганская фантастика

Штука
Штука

Наш современник Алексей – рядовой армии столичных служащих, представитель так называемого «офисного планктона». Он планировал расстаться с жизнью из-за собственной никчёмности, но по воле случая был завербован в Клан – тайную организацию… неудачников.Алексею предстоит невозможное: из бесперспективного ничтожества превратиться в сильного духом человека, чтобы защитить последний приют слабых и отверженных. Ему поручают поиски чужака – вражеского агента, засланного в недра Клана. Медлить нельзя – диверсант может добраться до таинственной Штуки, которая поддерживает баланс в нашем жестоком мире.Безвольный и жалкий клерк должен преодолеть в себе слабака и призвать к ответу тех, кто уже всё продал и поделил.

Владислав Валерьевич Выставной

Фантастика / Боевая фантастика / Социально-психологическая фантастика

Похожие книги