Читаем Бравый голем полностью

— Вам осталось не слишком много, — сообщил Поок. — Но вот только маршрут вы выбрали очень опасный. Вам на пути будут мешать несколько голодных драконов и еще парочка чудовищ!

— Для нас это пара пустяков! — воскликнул Гранди. — А нельзя ли выбрать какой-нибудь более подходящий маршрут, чтобы избежать всех этих опасностей?

— Почему же нет! Я запросто смогу вас провести, если хотите, — отозвался призрак.

Это было как раз то, чего Гранди наиболее страстно сейчас желал.

— Спасибо, спасибо! — рассыпался голем в благодарностях.

Тут как раз показались Пик и Пак. Пик была большой сероватой лошадью, обвешанной похожими цепями, а Пак оказался довольно молодым и потому игривым созданием, цепи которого всякий раз грозили соскочить с него — уж больно резво он прыгал. Все с любопытством уставились на Фырка — хоть они и знали, что это подкроватное чудовище собственной персоной, но раньше они его никогда не видели, тем более так близко. Еще бы — где же встретишь подкроватное чудовище, которое не прячется под кроватью?

Тут к ним подошли Бинк и Честер. Послышались восклицания — все представлялись друг другу, после чего лошади-призраки пошли впереди, указывая дорогу.

Казалось, что тропа сама возникала в тех местах, в которых до сих пор не было никаких ее признаков. Внезапно путешественники почувствовали, что им стало легче продираться сквозь густые заросли, поскольку привидения, видимо, вели их только одной им ведомой тропкой. Но все-таки четверка путешественников чувствовала себя неловко — ведь это была тропа призраков. Однако никто из них не жаловался — ведь это все равно было лучше, чем столкнуться где-нибудь на другой дорожке с драконами, а то и какими-нибудь чудовищами пострашнее. В действительности им очень повезло, что удалось встретить Поока, — эта встреча уже помогла им сэкономить кучу времени и избежать вероятных опасностей. Гранди знал, что Бинк воспринимает их постоянное везение как нечто само собой разумеющееся. Но голем в душе признавал, что удача действительно уже довольно продолжительное время сопутствует им.

Близился рассвет, а местность пошла все более и более трудная. По мере приближения к Провалу в земле стало попадаться все больше и больше расщелин. Путешественники решили, что пора располагаться лагерем на отдых, поскольку они все равно не сумели бы достичь Провала до восхода солнца. Вот с лошадьми-призраками все было иначе — они могли разгуливать по любой местности в любое время дня, хотя все же предпочитали ночь, поэтому сейчас у них возражений не возникало. Пак принялся скакать по округе, выискивая орехи, фрукты и другие съедобные вещи, причем Честер, который обладал лошадиным аппетитом, присоединился к его занятию.

Фырк спрятался под свою кровать, но другие продолжали разговоры. Гранди был счастлив, что тут он мог как следует отличиться — ведь без него общей беседы никак не получилось бы, и потому он, к своему вящему удовольствию, оказался в центре внимания, стал важной персоной!

— Скажите, вам нужно просто прийти к Провалу, — поинтересовался Поок, — или же вы хотите переправиться через него?

— Ни то, ни другое! — рассмеялся Гранди. — Нам нужно попасть в Провал, поскольку нам нужно встретить тамошнюю драконшу!

— Ага, но в таком случае вам вообще нет необходимости подходить к краю пропасти! Я знаю один тоннель, который ведет на дно Провала! Помнится, четыреста лет назад мы с Жорданом воспользовались этим тоннелем, чтобы выбраться из Провала. Я не сомневаюсь, что за это время с тоннелем ничего не случилось.

— Великолепно! — воскликнул Гранди и тут же перевел Бинку и Честеру сказанное призраком.

— А кто прорубил этот тоннель? — поинтересовался Бинк.

— Этого никто не знает. Он там уже давно.

Он там уже давно. Возможно, для лошадиного интеллекта такой ответ сошел бы за вполне исчерпывающий, но голему он показался неполным. Кто-то ведь определенно проложил ход на дно Провала с какой-то целью, и теперь эта загадка захватила Гранди. А после того, что случилось с фальшивой тропой, специально устроенной Ком-Пьютером для заманивания в ловушку доверчивых путешественников, голем вообще решил проявлять сверхосторожность, чтобы не оказаться в ситуации, при которой счастливое стечение обстоятельств может и не произойти. Если же этот тоннель существует в Провале уже в течение столетий, то он, по всей вероятности, безопасен, но если он тоже имеет отношение к пещере Пьютера…

— Мне кажется, что нам следовало бы побольше разузнать об этом тоннеле перед тем, как мы туда войдем! — задумчиво подал голос Честер. — Ведь даже по тоннелю спуск на дно Провала будет долгим, и там всякое может случиться!

— Я тоже так считаю! — воскликнул Гранди. — Давайте сначала хотя бы узнаем, кто выстроил этот проход, а уж затем воспользуемся им! Бывают такие ловушки, которые весьма продолжительное время подстерегают неосторожных!

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги