Читаем Бравый голем полностью

— Рассвет! — в ужасе закричал Гранди. — А кровати у нас тут нет!

— Быстрее говори мне, в куда нужно плыть! — прохрипело Морское Чудовище, легким движением плавника водружая лодку и ее пассажиров себе на спину. — До восхода солнца остается всего несколько минут!

— Нам нужно назад в золотой грот! — закричал Гранди. Морское Чудовище сорвалось с места, подняв при этом на море гигантскую волну. Так быстро ему еще никогда не приходилось передвигаться.

Тем временем облако, Фракто, заметило их сверху. Поначалу туча быстро сгустилась, явно намериваясь забросать их градом, но потом передумала, очевидно, поняв, в чем дело. Теперь туча стала светлеть, превращаясь в облако, пропуская через себя все больше дневного света. Фырк, испуская жалобные стоны, забился под лавочку, а Гранди и Рапунцелия сидели на этой скамеечке, стараясь отбрасывать на подкроватное чудовище как можно больше тени.

Морское Чудовище изо всех сил неслось к видневшемуся берегу. Но тут была другая беда — возле берега, как известно, воды неглубоки, и потому чудовище не могло плыть, прилагая все усилия, тем более, что снова был отлив. А поток солнечного света все ширился, поскольку зловредное облако практически совсем рассеялось.

Гранди понял, что дальнейшее промедление смерти подобно.

— Сбрось лодку! — прокричал Гранди Морскому Чудовищу, — мы схватимся за тебя.

Как только путешественники переместились на спину чудовища, оно схватило плавником лодочку и швырнуло ее далеко в сторону. Лодочка со свистом пролетела по воздуху и шлепнулась на мелководье как раз возле грота. В гроте была спрятана кровать, и если бы лодочка упала на грот, то… Но Гранди не мог позволить себе тратить время на бесполезные опасения.

До грота было недалеко, можно было даже дойти вброд по мелководью.

— Эй! — крикнул Гранди Фырку. — Пошли скорее! Кровать твоя близка!

Рапунцелия, которая было уменьшилась до размера голема, теперь ждала указаний, которые не замедлили последовать.

— Увеличься снова! — скомандовал Гранди. — И прыгай в воду!

Рапунцелия прыгнула в воду, автоматически увеличиваясь в размерах.

— А теперь подхвати на руки Фырка! — скомандовал снова Гранди. — Он не тяжелый, только подхвати его и брось к пещере!

Девушка сделала все в точности так, как ей было сказано. Подкроватное чудовище, ослепленное солнечным светом, даже не пошевелилось. Через секунду оно влетело в грот — Рапунцелия бросила его весьма ловко.

— Ну вот и все! — крикнул Гранди. — Ты на месте! Скорее залезай под кровать!

Но Фырк слишком сильно подвергся воздействию света — он без чувств лежал возле кровати.

— Запихни его под кровать! — крикнул Гранди девушке, — только побыстрее!

Рапунцелия поспешно затолкала подкроватное чудовище на его любимое место. Только вот были ли эти меры достаточно своевременными?

Тем временем девушка перенесла в пещеру и голема, посадив его на многострадальную кровать. Снова взяв голема за руку, Рапунцелия уменьшилась до его размера.

— С Фырком все в порядке? — обеспокоенно спросила она.

Гранди только развел руками.

— Не знаю. Он все-таки сильно засветился, такая большая доза не прибавит ему здоровья, это точно! Нам нужно подождать и посмотреть, придет ли он в себя, — отозвался голем.

— В чем дело? — протрубило тем временем подошедшее к гроту Морское Чудовище.

— Он теперь под кроватью, но все-таки без чувств, — пояснил голем. — Мы даже не знаем, оклемается он или нет!

— А с девушкой все в порядке?

— С ней все нормально! — успокоил его Гранди. — Ты ее спас, можешь быть спокоен!

— В таком случае мне нужно оставить вас! — протрубило чудовище. — Мне нельзя оставаться на мелководье слишком долго!

— Иди, и пусть тебе во всем сопутствует удача! — сказал Гранди с чувством глубокой благодарности. — Ты сделал все, что было в твоих силах! Ты спас нас всех!

Внезапно голем подумал, что он начинает постигать одну удивительную вещь — чем больше он доверяет другим, тем лучше у него получается задуманное. Конечно же, оскорбления по-прежнему достигали своей цели, где это было необходимо, но и комплименты тоже бывали полезными. Это было очень интересное открытие, которое требовало всестороннего обдумывания на досуге.

— Пожалуйста, забери с собой лодку! — обратился Гранди к Морскому Чудовищу. — Нам она больше не потребуется, а Морская Ведьма ни в коем случае не должна ей воспользоваться, если она умудрится спуститься из Башни!

Морское Чудовище ухватилось за обрывок каната, все еще укрепленного к носу лодки, и с силой потянуло суденышко за собой в море.

— Удачи вам, девушка и голем! — на прощание протрубило удаляющееся чудовище. — Счастья вам, Рапунцелия и Гранди-герой!

Гранди от этих слов словно током ударило.

— Что он сказал? — поинтересовалась Рапунцелия. Но голем был слишком взволнован, чтобы переводить. Он? Герой? Что за дурацкие шутки!

<p>Глава 10</p><p>Развязка</p>

По горло сытые ночными приключениями, Гранди и Рапунцелия повалились на кровать и заснули как убитые. Места для обоих на кровати было сейчас сколько угодно, поскольку Рапунцелия осталась размером с голема. Она спала на одном краю кровати, а Гранди пристроился на другом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ксанф

Ксанф. Книги 1 - 20
Ксанф. Книги 1 - 20

Цикл романов о волшебной стране Ксанф, граничащей с Обыкновенией. Магия там является неотъемлемой частью жизни каждого существа. На протяжении цикла сменяется несколько поколений главных героев, и всех их ждут приключения, увлекательные и забавные.Содержание:1. Пирс Энтони: Заклинание для хамелеона 2. Пирс Энтони: Ксанф. Источник магии 3. Пирс Энтони: Ксанф. Замок Ругна (Перевод: И. Трудолюбов)4. Пирс Энтони: Волшебный коридор (Перевод: И Трудолюбов)5. Пирс Энтони: Огр! Огр! (Перевод: И Трудолюбов)6. Пирс Энтони: Ночная кобылка (Перевод: О Колесников, А Сумин)7. Пирс Энтони: Дракон на пьедестале (Перевод: И Трудолюбов)8. Пирс Энтони: Жгучая ложь (Перевод: В Волковский)9. Пирс Энтони: Голем в оковах (Перевод: В Волковский)10. Пирс Энтони: Долина прокопиев (Перевод: Ирины Трудалюбовой)11. Пирс Энтони: Небесное сольдо (Перевод: Ирина Трудолюба)12. Пирс Энтони: Мэрфи из обыкновении (Перевод: В. Волковский)13. Пирс Энтони: Взрослые тайны (Перевод: В. Волковский)14. Пирс Энтони: Искатель Искомого 15. Пирс Энтони: Цвета Ее Тайны 16. Пирс Энтони: Демоны не спят (Перевод: Виталий Волковский)17. Пирс Энтони: Время гарпии (Перевод: Виталий Волковский)18. Пирс Энтони: Проклятие горгулия (Перевод: Павел Агафонов)19. Пирс Энтони: Суд над Роксаной (Перевод: Виталий Волковский)20. Пирс Энтони: Злобный ветер (Перевод: А. Ютанова)

Пирс Энтони

Фантастика / Фэнтези / Юмористическая фантастика

Похожие книги